Quando apaguei hoje, foi como se fosse a um sítio. | Open Subtitles | حينما فقدت وعيي اليوم شعرت وكأنني ذهبت لمكان ما |
E, de repente, estavas à minha porta a falar comigo como se fosse uma criminosa e eu entrei em pânico e menti. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعرفه، أنكَ كنتَ عندَ عُتبةِ بابي آتٍ إلي وكأنني مجرمةٌ من نوعٍ ما، ولقد شعرتُ بالذعر، وكذبت. |
Óptima, excepto que todos olham para mim como se estivesse sem roupa. | Open Subtitles | رائع , ماعدا الجميع يحدقون بي وكأنني نسيت أن ألبس بنطالي |
como se eu fosse idiota. É o meu dinheiro ou não? | Open Subtitles | وكأنني رجل غبي هل هذه النقود لي أمّ لا ؟ |
Parece que eu estou a segurar a placa toda. | Open Subtitles | إذن عبر منظور تخيّلي، أبدو وكأنني أحمل اللافتة |
Sei que tinha sido rude e exageradamente dramática, mas senti-me como se tivesse visto o fantasma da ópera. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا. |
Eu dou por mim a amassar o lixo como se fosse a massa numa pizzaria, Estou a amassar porque não percebo. | TED | وأجد نفسي أكدس الأشياء وكأنني أعجن العجينة في محل البيتزا، أكدسها لأنني لا أفهم. |
Então porque é que me estás sempre a fazer tirar cursos como se fosse burra? | Open Subtitles | إذا لماذا تدفعني دائما لتلقي تلك الدروس وكأنني غبية |
E quer dizer a esse tipo para parar de me olhar como se fosse um biscoito de cão? | Open Subtitles | وهلا أخبرت هذا الرجل ألا يحملق فيّ وكأنني طعام كلاب؟ |
Não sei. Gosto de me sentar à esquerda das pessoas. Sinto-me como se fosse ao volante. | Open Subtitles | لا أعرف، أحب الجلوس على يسار الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة |
Credo, é como se estivesse rodeada de Revisionistas do Holocausto. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو وكأنني مُحاطة بمُنكري محرقة يهود أوروبا. |
De pés no ar, como se estivesse numa cápsula espacial. | Open Subtitles | قدميّ معلقتان في الهواء وكأنني في كبسولة فضائية |
Sempre que ia a casa dele, era como se estivesse de férias. | Open Subtitles | كلما ذهبت إلى منزله، كان ذلك وكأنني في إجازة |
E quase uma sensação de vertigem, como se eu fosse cair no espaço. | TED | وكان إحساسا بالدوار تقريبًا، كانت وكأنني سأسقط في الفضاء. |
Trancas as tuas lágrimas e fortaleces-te contra mim, como se eu fosse o pior dos males. | Open Subtitles | لقد حبستِ دموعكِ، و جمحتِ غضبكِ عليّ وكأنني الشر الأكبر هنا |
Parece que eu já estive com uma acompanhante antes, certo? | Open Subtitles | أبدو وكأنني استدعيت فتاة قبل ذلك , صحيح ؟ |
Parece que sai agora do último ano da catequese católica. | Open Subtitles | أبدو وكأنني قد صعدت للتو من المدرسة الإعداداية الكاثوليكية |
Não, mas quando tentei beijar-te foi como se tivesse uma DST. | Open Subtitles | عندما حاولت تقبيلك أول مرة، نظرتِ إليّ وكأنني مرض تناسلي |
Não é como que nunca tivesse visto este tipo de comportamento antes. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني لم أشاهد هذا النوع من السلوك من قبل |
Pensa nisso como uma missão de espionagem sobre ela. | Open Subtitles | فقط فكري بالأمر وكأنني ذهبت سراً وتجسست عليها. |
Enganei-te porque ultimamente É como se eu não existisse para ti. | Open Subtitles | خنتك بسبب أنك في الآونة الأخيرة تتصرّف وكأنني غير موجودة |
Quando cheguei ao refrão, parecia que estava a cantar sozinho. | Open Subtitles | بمجرد أن بدأنا اللازمة ، شعرت وكأنني أغني لوحدي |
Fria, distante, como se eu estivesse congelada nalgum quadro. | Open Subtitles | باردة، غير ودية، وكأنني مجمّدة في بعض الصور؟ |