"وكانو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e estavam
        
    • Eram
        
    • e eles
        
    • faziam
        
    Muita gente estava chateada por causa daquele negócio falhado, e estavam furiosos consigo. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا غاضبين بسبب تلك الصفقة التي فشلت وكانو غاضبين منك
    Vermelho vivo à volta das marcas de agulha, e estavam a injectar-se quando foi apanhado. Open Subtitles هناك علامات حمراء حديثة حول اماكن الحقن وكانو يسقطون الدماء عندما اتوا به الى هنا.
    Eram peças-chave na nossa cultura e na nossa economia. TED وكانو هناك سبب رئيسي في ثقافتنا واقتصادنا.
    Todos os representantes do governo Eram vigiados de perto... Open Subtitles وكانو لديهم كافة الصلاحيات لمراقبة أعمال المواطنين
    Ela disse-me que o Lucas lha tinha dado e eles estiveram junto à estátua. Open Subtitles لقد قالت ان لوكس اهداها اياه وكانو بالقرب من التمثال.
    e eles ficaram tão impressionados, que decidiram fazer o que puderem para ajudar. Open Subtitles وكانو معجبين جداً وارادوا عمل أي شئ لمساعدتها.
    Se fôssemos a uma loja de informática, faziam o mesmo. TED كنا نذهب لمتجر حواسيب وكانو يقومون بنفس الشيء
    Esta manhã passei por uma casa na Rua Sycamore e estavam a deitar fora uma cadeira que parecia um sapato de salto alto. Open Subtitles هذا الصباح في شارع سيكامور وكانو يرمون كرسي الذي كان يشبه حذاء الكعب العالي
    Entendiam bem dos benefícios terapêuticos do humor e estavam sempre a rir-se. Open Subtitles فهموا الفوائد العلاجية للفكاهة وكانو دائماً ضحوكين
    E uns dias depois apanhei-os juntos e estavam a fazer anal e assim. Open Subtitles وبعض ايام فاجئتهما وكانو يتضاجعون وما شابه
    Não tinha telemóvel e estavam bastante bêbados. Open Subtitles هم, ام, لم يملكوا هاتف وكانو في حالة سكر جدا.
    e estavam tramados por vigiar um tipo num carro." Open Subtitles وكانو فى الخدمه، ويحرصون رجل فى السيارة
    e estavam a adorar. Open Subtitles وكانو محبين لذلك
    Eram parias totais na sua própria sociedade. Open Subtitles وكانو منعزلين تماما عن مجتمعهم الطبيعي
    Eram duas faces de uma moeda estranha: Open Subtitles وكانو مثل وجهين لنفس العملة الغريبة
    Eram oito crianças e elas Eram diferentes. Open Subtitles كان هناك ثمانية منهم... وكانو مختلفون
    Tentei falar com os pais dela e eles queriam tomar conta da situação. Open Subtitles لقد حاولت التحدث مع والديها وكانو يرغبون حقا بمساعدتها
    e eles colocavam um número: "Por favor telefonem para este número se souberem o que se passa em Providência." TED وكانو يضعون رقم هاتف:" الرجاء الاتصال على هذا الرقم اذا كنت تعرف مالذي يجري في بروفيدينسيا."
    e eles estavam a fazer isto. TED وكانو يحققون هذا الحلم
    O governo ficou muito chateado. E, em especial, as pessoas que faziam esta solução cara ficaram muito chateadas, porque pensaram: "Como é que podemos competir com uma coisa que é quase grátis? TED وعلى وجه الخصوص الذين ساهمو في الحل السابق وكانو مستائين للغاية لأنهم اعتقدوا كيف يمكننا أن نأمل في المنافسة مع هذا العلاج المتوفر بدون مقابل
    (Risos) Quando pessoas que eu conheço, pessoas que se consideram liberais e tudo o mais, faziam troça de Jennifer Flowers e de Paula Jones, TED (ضحك) عندما أناس انا أعرفهم ,انتم تعرفونهم , يعتبرون انفسهم لبرالين وكل شيء اخر وكانو يسخرن من زهور جنيفر وبولا جونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more