Foi só muito depois, muito mais tarde, que Darwin realmente falou e escreveu sobre os seres humanos. | TED | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر. |
Cobriu a faca com... o sangue, levantou-se e escreveu na parede. | Open Subtitles | عندها قام بلطخ السكين بدمائي ثم قام وكتب على الحائط |
Foi enfermeiro na Guerra Civil e escreveu grandes poesias. | Open Subtitles | كان ممرضاً فى الحرب الأهلية وكتب أشعاراً عظيمة. |
Trabalho para a editora Danver. Editamos gravuras, cartazes e livros de arte. | Open Subtitles | انا من مؤسسة دنفر للنشر ننشر طبعات , مجلدات , وكتب فنية |
Um palimpsesto é um manuscrito que foi apagado e escrito por cima. | TED | والرق الممسوح هو مخطوطة مسحت وكتب عليها مرة أخرى |
ele escreveu uma autobiografia: "O meu pé esquerdo", que se tornou num filme excepcional com o Daniel Day Lewis. | Open Subtitles | جديرة بالذكر وكتب سيرته الذاتية قدمي اليسرى والتي أصبحت فيلم جيد وقام بدوره الممثل دانييل داي لويس |
Ele sentou-se e fez a maior encomenda do ano. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك الفوز" "بمحامصنا الكهربائية بأي ثمن وجلس الرجل وكتب لي اكبر طلبية في السنة |
O Zodiac lê-a e escreve para cá reivindicando todo o mérito. É algo que ele já fez. | Open Subtitles | وقراها الزودياك في الصحيفة وكتب رسالة ينسب الجريمة لنفسه |
Então escolheu uma folha no chão e escreveu nela. | Open Subtitles | عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها |
Depois da guerra entrevistou muitos outros soldados e escreveu sobre a experiência de homens no campo de batalha. | TED | وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب. |
Num dia particularmente negro para mim, Jason sentou-se e escreveu um "email". | TED | وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية. |
Subtraiu 1 e escreveu esse número no quadro. | TED | أخذ الرقم واحد وكتب هذا العدد على اللوحة. |
Esta é a minha citação preferida porque H.C. Jacobaeus foi a primeira pessoa a executar cirurgia laparoscópica em seres humanos, e escreveu isso em 1912. | TED | هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس كان اول شخص اجرى الجراحة بالمنظار على الإنسان وكتب ذلك في عام 1912 |
Conversas e livros de autoajuda. | Open Subtitles | اللقاءات التليفزيونية وكتب المداواة الذاتية |
Tem um baú cheio de armas e livros de Grimm. | Open Subtitles | , ولديه هذا الصندوق مملوء بالأسلحة وكتب الجريم. |
Sobre como vive, que tipo de roupas usa, que tipo de perfume e livros, coisas assim. | Open Subtitles | كيف تعيشي، أي نوع من الملابس ترتدين... أي نوع من العطور... وكتب واشياء من هذا القبيل. |
Agora estas pessoas estão a pagar o preço, esventradas com o vosso nome escrito no próprio sangue. | Open Subtitles | والآن ، هؤلاء الناس هم من ... يدفعون الثمن مُزقوا إرباً ، وكتب اسمكم بدمائهم |
Podemos ver escrito no topo "Famílias do mundo por rendimentos" e por baixo está representada a rua, como podem ver. | TED | كما نرى هنا، وكتب في أعلاها، "العائلات في العالم حسب الدخل"، ونرى أيضا شارعاً عُرِض تحته كما ترون أنتم، |
ele escreveu estas palavras no seu diário: "Submeto-me totalmente a Jesus Cristo, meu Redentor." | TED | وكتب تلك الكلمات في إحدى المجلات أقدم نفسي كلية ليسوع المسيح.. مخلصي |
Criou um código numa espinal medula e fez uma inscrição malévola num osso. | Open Subtitles | -لقد صنع شيفرة من عمود فقري . وكتب برنامجا ضارا على العظام. |
Pega um lápis e escreve isto. | Open Subtitles | أستعمل أقلام الرسم وكتب هذا على الحائط |