"وكل شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e tudo
        
    • e isso tudo
        
    Tinha sua própria suíte, seu próprio banheiro e tudo. Open Subtitles كان لديها جناحها الخاص وحمامها الخاص, وكل شئ
    Te trouxe ostras e muluscos e tudo. o que queres? Open Subtitles لقد احضرت الاجنحة والافخاذ وكل شئ ماذا تريد ؟
    Mas acho tudo tão desagradável. As cobaias, os ratos e tudo mais. Open Subtitles اننى اجد كل هذا مزعج جدا خنازير التجارب, والفئران وكل شئ
    só pode ser entendida no contexto duma história e tudo, tudo isto é uma história. TED يمكن فقط فهمها في سياق القصة وكل شئ حولنا, كل هذا ما هو إلا قصة.
    Este jogo é muito divertido, e eu adoro ser ecológico, e isso tudo, mas não devíamos jogar quando fazemos compostagem. Open Subtitles هذه اللعبة مرحة جداً, وأحب أن أكون مناصر للبيئة وكل شئ, ولكن لا يجب أن نلعبها عندما نكون متسخين أصلاً.
    Comi caracóis, abutres, coelhos, cobras e tudo que tivesse vida. TED أكلت الحلزون، النسور، الأرانب، الثعابين، وكل شئ حي.
    Tens de perceber, minha querida, quando derem as doze badaladas o feitiço será quebrado e tudo será como era antes. Open Subtitles فى دقة الساعة الثانية عشر سوف تنتهى التعاويذ وكل شئ سيعود لسابق عهده
    Vão pensar que isto é outra cidade selvagem, e tudo por que trabalhámos será arrasado. Open Subtitles سيعتقدوا أنها مجرد بلدة تافهة وكل شئ عملنا من آجله سيُمحى
    Fizeram estragos, também, embateram contra os prédios e tudo. Open Subtitles لقد فعلوا الكثير من الشغب ايضا التحطم بالمباني وكل شئ
    O Silicon Valley e tudo o resto submerso para sempre. Open Subtitles وادي السيلكون وكل شئ داخلة سُيغمر بالمياة للأبد
    o merengue e tudo o que está saindo agora não te matará , nem a mim, nem á Fania . Open Subtitles الميرنجى .وكل هذه الاشياء انتهى وقتها الان سوف تقتلك ,وانا و فانيا وكل شئ
    Sim, temos uniformes e tudo. Open Subtitles أجل. لدينا زي وكل شئ إنه حقاً أمراً رائع
    Ao princípio elas temiam-me e tudo corria bem... mas acabaram por se revoltar e atacar-me. Open Subtitles أولا , خافوني وكل شئ كان ممتازا لكن بالنهاية خالتي انهارت وهجمت علي
    Quero a radiografia do braço do Lecter que partiu no ataque à enfermeira... e tudo o mais que tiver. Open Subtitles انا اريد صور الاشعة التى أُخذت لذراع دكتور لاكتر بعد ان كسرت اثناء الهجوم على تلك الممرضة وكل شئ آخر لديك
    Sim, por falar em cuidar, já que conhece o meu tio e tudo, acha que me podia fazer um favor? Open Subtitles أجل بالحديث عن المؤخره انظر , أرى أنك تعلم عمى وكل شئ عنه هل تعتقد انه يمكنك أن تسدى لى معرف صغير ؟
    Tu não estavas... e tudo se resolveu enquanto eu mandava. Open Subtitles وكل شئ سار على مايرام تحت مسؤوليتي -أرأيت ؟
    Vais dar esse bebé para adopção, e tudo volta ao normal, está bem? Open Subtitles ستعرضين هذا الطفل للتبني وكل شئ سيكون على مايرام اتفقنا؟
    E... foi uma explosão enorme e tudo ficou negro, muito negro, como neve." Open Subtitles وكان هناك إنفجار كبير، وكل شئ أظلم ظلام حقيقى مثل الدخان
    Odeio toda a gente, e tudo me parece estúpido... mas tu sempre foste o contrapeso de tudo isso... o tipo que era o yin do meu yang. Open Subtitles أنا أكره الجميع وكل شئ يبدو بغيضاً لى ولكنك كنت دائماً العلاج لهذا الرجل المكمل لى
    Sabes, não é como se pudesses sair... e comprar-lhe flores para, e tudo ficaria melhor. Open Subtitles ليس بذلك السهولة أن تذهب وتشتري لها بعض الزهور وكل شئ سجري على مايرام
    Ela tinha mesas, gráficos e isso tudo. Open Subtitles لديها جداول ورسوم بيانية وكل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more