"وكل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E tudo
        
    • tudo isto
        
    • e isso tudo
        
    • e isto
        
    • é toda
        
    • tudo isso
        
    • e essa
        
    • E é tudo
        
    • todo esse
        
    • E todo este
        
    • toda essa
        
    Diga-me onde posso encontrar o Stanley E tudo isto terminará. Open Subtitles أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى
    E tudo aconteceu na noite anterior à morte do Phil. Open Subtitles وكل هذا حدث في الليلة التي سبقت مقتل فيل
    tudo isto para dizer que, apesar do horror e apesar da morte, nunca se tem em conta verdadeiramente as mulheres. TED وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عدّهن أبداً.
    Não é tão romântico como saltar de aviões e isso tudo mas eu penso que você encontrará os seus encantos. Open Subtitles هذا ليس رومنسيا كالقفز من الطائرة وكل هذا لكني واثق انك سوف تجد سحرا في هذا
    Mantêm-te baixado, fica calmo e isto vai acabar rápido. Open Subtitles فقط نبقى هنا هادئين وكل هذا سينتهى قريباً
    O teu pai está sujeito a um inquérito no trabalho e a culpa é toda tua! Open Subtitles إن والدك يتعرض للاستجواب الآن فى العمل وكل هذا بسببك
    Sinto como se piscasse os olhos E tudo isto desaparecesse. Open Subtitles لا أعرف أشعر وكأني سأغمض عيني وكل هذا سيختفي
    E tudo porque os meus avós estão sempre a trazer-me doces. Open Subtitles وكل هذا بسبب جدي لا يتوقف عن جلب الحلوى لي
    Os sortudos têm o domingo livre para dormir e procriar e fazer mais escravos, E tudo para quê? Open Subtitles المحظوظون بينكم يحظون بأجازة يوم الأحد للراحة والمضاجعة وإنجاب المزيد من العبيد وكل هذا لأجل ماذا؟
    E tudo isto devido à adaptação cultural cumulativa. TED وكل هذا حدث بفعل التأقلم الثقافي المتراكم.
    É realmente inédito E tudo se deve à existência desta tecnologia. TED وهذه أشياء غير مسموعة، وكل هذا بسبب هذه التقنية.
    tudo isto a partir de uma leve agitação de ar que emana das nossas bocas. TED وكل هذا بسبب نفحة من هواء خارجة من أفواهنا.
    Eu gosto do cheiro esquisito deles, que sejam grandes, que tenham pilas e isso tudo. Open Subtitles لأنني أحب رائحتهم الغريبة وأنهم ضخام ولديهم قضيب وكل هذا
    Não é fácil lidar com três senhoras ao mesmo tempo, com as lãs, os vestidos de noite, os vestidos de chá e isso tudo. Open Subtitles من الصعب التعامل مع ثلاث سيدات دُفعة واحدة ماذا عن المعاطف, وفساتين السهرة, وفساتين حفلات الشاي وكل هذا
    Presumo que não encontraste a mala e isto é parte de um discurso que fizeste no Baile da Polícia. Open Subtitles حسناً أعتقد أنك لم تجد الصندوق وكل هذا من خطاب قديم ألقيتة فى ساحة الشرطة
    E a culpa é toda minha. Foi raspada da auto-estrada por minha causa. Open Subtitles وكل هذا خطأي لقد قُتلت على الطريق السريع من أجلي
    Tivemos progresso nas eleições, tudo isso com a tão falada intervenção ligeira. TED وقد حققنا انجازات في مجال الانتخابات وكل هذا تم بتلك العداد .. عداد القوات العاملة في أفغانستان
    É por isso que tem clientes que lhe dão 450 por hora e um monte de amigos atrás e essa treta toda. Open Subtitles لهذا هو يحصل على عملاء بـ450 في الساعة وشركاء يتعقبونه وكل هذا الهراء
    Que maneira horrível de morrer, E é tudo culpa minha. Open Subtitles يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا
    E durante todo esse tempo, nunca tive coragem suficiente para saber o que aconteceu ao nosso filho. Open Subtitles وكل هذا الوقت لم تأتيني الشجاعة الكافية لأعلم بماذا حدث لابننا
    Deu-me todo este quarto... E todo este uísque grátis. Open Subtitles لقد أعطانى هذه الغرفة وكل هذا الويسكى مجانا!
    toda essa lealdade, toda essa confiança, deixarão de existir para ti. Open Subtitles وكل هذا الإخلاص والولاء لن يصبحوا موجودين بالنسبة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more