"وكيف كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E como foi
        
    • Como estava
        
    • E como é que
        
    • E como era
        
    • como foi o
        
    • Como é que ele
        
    • como ele
        
    Vou perguntar ao sem-abrigo qual o seu nome E como foi o seu dia, pois, às vezes, tudo que as pessoas querem é ser um ser humano. TED سأسأل ذاك المشرد عن اسمه، وكيف كان يومه، لأن أحيانا كلما يريده الناس هو الإنسانية.
    E como foi voltar para cá, depois de os teus pais morrerem? Open Subtitles وكيف كان الرجوع إلى هنا بعد وفاة والديك .. ؟
    Para escrever uma canção, temos de recordar o que sentimos, Como estava o tempo, o cheiro do pescoço dele, temos de recordar tudo. Open Subtitles حين تكتب اغنيه عليك ان تتذكر كيف كنت تشعر وكيف كان الجو وكيف كانت تبدو رائحة عنقه عليك ان تعيش وتتذكر كل التفاصيل
    Chamaste-lhe Vincent? E como é que o Gabe reagiu exatamente? Open Subtitles ناديته بأسم فنسنت ؟ وكيف كان رد فعل جايب تحديدا ؟
    Havia alguma conversa sobre mulheres E como era ser um homem negro nos EUA. TED وكان هناك بعض الحديث عن النساء وكيف كان الرجل الأسود في أمريكا.
    Como é que ele reagiu? Open Subtitles وكيف كان رد فعله؟
    A única coisa que me fez continuar: Lembro-me da história do meu avô, e como ele costumava caminhar 750 km da sua aldeia até à cidade, apenas para se manifestar pela independência. TED الأمر الوحيد الذي جعلني أستمر: أتذكر قصة جدي، وكيف كان يقوم بالسير مسافة 465 ميلاً من قريته إلى المدينة، فقط من أجل مظاهرة تناصر الاستقلال.
    E como foi? Open Subtitles وكيف كان هو ؟ هل استمتعتى؟
    E como foi? Open Subtitles مرة وكيف كان ذلك بالنسبة لك؟
    E como foi a tua manhã? Open Subtitles وكيف كان صباحُكِ؟
    E Como estava envolvido o Sr. Calabrese? Open Subtitles وكيف كان مستر كالابريزي متورطا ؟
    Ele falou-me das quantas vezes pensava neste lugar e de Como estava feliz por o termos partilhado. Open Subtitles لقد اخبرني كم هو عادة يفكر فى هذا المكان... ... وكيف كان سعيد اننا كنا نتشارك مع بعضنا البعض.
    - E Como estava? Open Subtitles - "فى بولينغ "هوليوود- وكيف كان حاله؟
    Pontos de referência como bocas de incêndio e árvores são cartazes aromáticos que transmitem mensagens de quem por ali passou, o que é que estiveram a comer E como é que estavam a sentir-se. TED المعالم كصنابير مياه الحريق والأشجار تعتبر لوحات إعلانات معطرة تحمل رسائل عمن كانوا بها، ومالذي كانوا يتناولونه، وكيف كان شعورهم أثناء ذلك.
    E como é que Sua Majestade se portou entre todos os seus compatriotas? Open Subtitles وكيف كان جلالته يتصرف مع كل مواطنونكِ؟
    E como é que isso acabou, ignorando o hospital? Open Subtitles وكيف كان ذلك لك تجاوز المستشفى؟
    E como era suposto eu saber que ela iria relacionar as notas da Sam com o meu desempenho sexual? Open Subtitles وكيف كان من المفترض أن أعرف انها تريد ربط درجات سام بأدائي الجنسي
    E como era ela? Open Subtitles وكيف كان شكلها؟
    - como foi o teu dia? Open Subtitles وكيف كان يومك؟ جيد.
    como foi o teu dia, meu piupiuzinho? Open Subtitles وكيف كان يومك، طفلتي الصغيرة؟
    E como é que ele reagiu? Open Subtitles وكيف كان رد فعله؟
    Como é que ele era? Open Subtitles وكيف كان شكله ؟
    Tens que entender o que o Senhor fez por ti e como ele tem a suprema misericórdia pela tua alma! Open Subtitles يجبُ أنت تعلمي ماذا فعل لكِ الرب من أجلكِ. وكيف كان رحيماً بروحكِ الفاسدة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more