"ولأنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E porque
        
    A nossa vida será mais rica e mais significativa porque respiramos essa experiência, E porque deixámos o telemóvel no carro. TED ستكون حياتك أثرى وأكثر معنى لأنك تتنفس في تلك التجربة، ولأنّك تركت هاتفك في السيارة.
    E porque és um tipo às direitas, fico-te com as dez gramas. Open Subtitles ولأنّك رجلٌ جدير بالثقة ، سآخذ منك كلّ العشر غرامات الموجودة لديك
    E porque pensa no improvável. Open Subtitles ولأنّك تُفكّر بخارج الأمور المنطقيّة. وهذا أمر نادراً ما يفعله العملاء الفيدراليين.
    E porque tem teorias improváveis, ao contrário do FBI. Open Subtitles ولأنّك تُفكّر بخارج الأمور المنطقيّة. وهذا أمر نادراً ما يفعله العملاء الفيدراليين.
    E porque não sais de casa há uma semana e não podes ficar em casa a ver filmes antigos o tempo todo. Open Subtitles ولأنّك لم تخرج من المنزل منذ أكثر من أسبوع، ولا يمكن أن تبقى بالداخل وتشاهد الأفلام القديمة بدون توقف.
    E porque você não me conhece, não o meu verdadeiro eu em todo caso, você não quer me beijar, Open Subtitles ولأنّك لا تعرفينني، لا تعرفين شخصيّتي الحقيقيّة بأيّ حال
    E, porque não te arriscaste, outra pessoa ficou com o teu iogurte. Open Subtitles ولأنّك لم تقم بالمخاطرة، حصل شخص آخر على زباديك.
    - E porque, enquanto sofrias, naquele cofre, ávido por esperança, a lutar todos os segundos, para não perderes a tua humanidade, eu era feliz. Open Subtitles ولأنّك حين كنتُ تعاني في تلك الخزنة، تمسّكت بأمل... وقاومت كلّ لحظة كيلا تخسر إنسانيّتك... كنتُ أنعم بالسعادة.
    E porque tu és um verdadeiro bajulador. Open Subtitles ولأنّك مزعج فعلاً،
    E porque tu nunca presumes nada a não ser as piores situações, pelo que me lembro. Open Subtitles ولأنّك لا تفترضُ أبداً إلا أسوأ الاحتمالاتِ على الإطلاق -على حدّ علمي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more