"ولابد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve ser
        
    • deve ter
        
    • e tem
        
    • deves ser
        
    • e devo
        
    • E deve
        
    • E devem
        
    Quer dizer, aqui está a casa de banho, isto deve ser a cozinha. Open Subtitles أقصد، الحمام هنا ولابد أن يكون هذا مكان المطبخ كلا
    Então isto deve ser matéria velha para si. Open Subtitles إذًا هذه ولابد آلة عتيقة الطراز بالنسبة إليك.
    E sei que isto de ser dama de honor deve ter sido mesmo muito difícil para ti. Open Subtitles و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ
    Ela deve ter lá ido mexer porque no dia seguinte o dinheiro não estava lá. Open Subtitles ولابد أنها وجدت المال في جيبي ثم في اليوم التالي إختفى المال
    Havia mais alguém com ela, e tem que descobrir quem era. Open Subtitles كان هناك أحداً يبحر معها ولابد أن تعرف من هو
    Agora, todos saberão que resolveste o meu problema e que deves ser muito importante. Open Subtitles الآن جميع من في المكتب سيعلم بأنكِ حليتِ مشكلتي ولابد من أن هذا مهم للغاية، كما أظن
    Vi a tua candidatura e devo dizer que fiquei surpreendido com as tuas más notas. Open Subtitles راجعت طلبك ولابد من أن أقول إن نتائجك المتواضعة في الإمتحانات فاجأتني
    Estou certo que ele se porta impecavelmente E deve suscitar-lhe muita compaixão. Open Subtitles أثق أنه في غمرة سلوكه الجيد, ولابد أنه أثار تعاطفك
    E devem estar exaustos, não sei como aguentam. Open Subtitles لا أحقاد شخصية ولابد أنكم مرهقون لا أدري كيف تفعلونها
    E esta sala deve ser desconfortável no Verão, ao entardecer. Open Subtitles ولابد من هذه الغرفة بان تكون اكثر الغرف غير ملائمةً للجلوس فيها خلال ليالِ الصيف.
    Você deve ser a Ruby. Tem um belo quarto. Open Subtitles ولابد أنكِ "روبى" , لديكِ غرفة جميلة جدا
    Olha, é o Tom Tucker das notícias. E aquele deve ser o filho. Open Subtitles انظر انه توم تكر من الاخبار ولابد ان هذا ابنه
    deve ter durado algum tempo, porque foi nessa altura que fumaram os charutos. Open Subtitles ولابد انه دام لبعض الوقت لوجود عدد من السيجار تم تدخينها.
    deve ter chegado á tua soma com os vários cheques que tinha. Open Subtitles ولابد أنه قام بتثبيت اسعارك بالنظر إلى الشيكات التي لديه
    Eles devem ter sabotado os rádios e... um deles deve ter tirado a granada da minha mochila, no helicóptero. Open Subtitles ولابد ان احدهما سرق مني القنبلة في الهليوكبتر
    É o que procuro, e tem de estar em algum lugar... Open Subtitles إنه ما أبحث عنه.. ولابد أن هناك البعض منه هنا
    O cérebro também responde à dor e tem que lidar com estes sinais de dor. TED يستجيب الدماغ أيضا إلى الألم ولابد أن يتعامل مع إشارات الألم تلك
    Preciso de ter uma experiência fora do corpo, e tem que ser agora. Open Subtitles لابد ان اخرج من جسدي الأن ولابد ان افعل ذلك الأن
    Tu deves ser o Harry. Desculpa, não sei quem é o teu pai. Open Subtitles ولابد أنك هارى آسف , لم أعرف والدك
    Sou o Dr. Francisco. deves ser a Sara. Open Subtitles أنا دكتور " فرانسيسكو " ولابد انك " ساره "
    e devo dizer, adoro muito as lojas e o teatro. Open Subtitles ولابد أن أقول، إنّي أحبُّ المحلّات والمسارح كثيرًا.
    É interessante E deve amar-me, porque podia ter qualquer uma. Open Subtitles إنه مليءٌ بالحماسة. ولابد أنّه يحبني، لأن يمكنه الحصول على أي فتاة يريدها.
    Estas são do bloco de notas da Amy. E devem ser-te familiares. Open Subtitles هذه من مفكرة " إيمي " ولابد أنها مألوفة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more