"ولادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nascer
        
    • nasceu
        
    • nasceram
        
    • nasce
        
    • o nascimento
        
    • ter nascido
        
    • luz
        
    • nascimentos
        
    • ao nascimento
        
    • partos
        
    • obstetra
        
    • nascimento do
        
    • nasça
        
    • renascimento
        
    • parto
        
    É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. TED هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل.
    Se o fizermos e o inserirmos num ovo fertilizado de loba, poderemos fazer nascer um animal que já não anda pela terra desde 1936. TED واذا ما فعلنا ذلك، وأدخلنا ذلك في بويضة ملقحة لذئب، قد نتحصل علي ولادة حيوان لم يمشي علي الأرض منذ عام 1936.
    Eu lembro-me de as plantar quando o bebé nasceu. Open Subtitles أذكر أننا زرعنا هذه الورود عند ولادة الطفل
    Três meninos nasceram no hospital por volta dessa data, portanto depois de fazerem o teste do ADN, Open Subtitles في ذلك اليوم تم ولادة ثلاثة أطفال ذكور يجب أن نقوم بعمل فحص الجينات أولا
    Mas o Fel nasce da morte, deve ter um preço. Open Subtitles لكن ولادة فل من الموت، يجب أن يكون السعر.
    Um dos momentos mais inesquecíveis dessa época foi fotografar o nascimento de Elizabeth, a neta de Lupe. TED إحدى أكثر اللحظات التي لا تُنسى خلال هذا الوقت كان تصوير ولادة حفيدة لوبي وإليزابيث.
    Não se aflija. Não é difícil ajudar a nascer uma criança. Open Subtitles ولا تقلقي يا طفلتي ليس هناك خطورة في ولادة طفل
    E, depois de o bebé nascer, são óptimas para ir roubar melões. Open Subtitles ثم بعد هو ولادة الطفل، وهم كبير لسرق من متجر البطيخ.
    Genevieve Teague já investigava a condessa muito antes de ele nascer. Open Subtitles كانت جنفياف تيغ تجري الأبحاث عن الكونتيسة قبل ولادة جايسن
    Os testes revelam que os bebés vão nascer em alturas diferentes. Open Subtitles النتائج أظهرت لنا أن كلا الطفلين لديهما يومين ولادة مختلفين
    No meu caso, demorou treze horas para nascer o meu primeiro. Open Subtitles فى حالتى لقد أمضيت 13 ساعة فى ولادة طفلى الأول
    Josué nasceu de um milagre, Jesus nasceu de um milagre. Open Subtitles يوسف ولد بمعجزه ولادة ، .يسوع ولد بمعجزه ولادة
    O Sr. Gateaux era completamente cego desde que nasceu. Open Subtitles .. منـذ ولادة السيـد غاتـوه وهـو فاقـد للبصـر
    Algumas são tão antigas que já estavam de pé a cerca de mil anos quando Tutancamon nasceu. Open Subtitles بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون
    Ele estava presente quando o Jerry e Karen nasceram? Open Subtitles هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟
    A assistência não acaba quando o bebé nasce continuamos a tratar da saúde da mãe e do bebé, assegurando que vivem uma vida saudável e de sucesso. TED و الرعاية لا تتوقف بعد ولادة الطفل. نحن نستمر في رعاية صحة الأم و الطفل لنتأكد من أنهم يعيشون حياة صحيّة، و ناجحة.
    Após o nascimento, o bebé reconhece a voz dela e prefere ouvir a sua voz à voz de qualquer outra pessoa. TED فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر.
    O processo de educação começa antes ainda da criança ter nascido, e se não o fizer, vai ter dificuldades. TED فالعملية التعليمية تبدأ عادةً قبل ولادة الطفل، وإذا لم تقوموا بذلك، فسوف تواجهكم صعوبة.
    Shalon teve uma gravidez complicada, mas deu à luz uma menina saudável e teve alta do hospital. TED مرّت شالون بعملية ولادة معقدة، ولكن قامت بإنجاب طفلة بحالة صحية جيدة وأُخْرِجت من المشفى.
    Temos uns vídeos que podem ver. Gravámos os nascimentos. Open Subtitles لقد حصلناعلى أشرطة الفيديو حول مجرى ولادة
    Mas o comércio do bronze e a luta pelo seu controlo conduzem ao nascimento da guerra moderna. Open Subtitles لكن التجارة في البرونز و الكفاح في التحكم بها أدتِ الآن في ولادة الحروب الحديثة.
    partos bem-sucedidos requerem uma equipa bem-sucedida. TED تتطلب ولادة الطفل الناجحة فريق ناجح من الناس.
    Tinha uma enfermeira obstetra. Temos algum depoimento dela? Open Subtitles كان هناك ممرضة ولادة هل حصلنا على شهادتها؟
    Depois do nascimento do bebé, voltamos para tirar outra. Open Subtitles سنعودّ و نلتقط صورة آخرى بعد ولادة الطفل
    Desde que o bebé nasça depois de se casarem, claro. Open Subtitles طالما أن ولادة الطفل ستكون بعد زواجكما ، بالطبع
    Os outros reuniram-se para testemunhar o renascimento da minha filha. Open Subtitles لقد اجتمع الاخرون جميعا ليشهدوا ولادة ابنتي من جديد
    "Com o segundo, tive que fazer uma operação depois do parto, "por isso esperei seis semanas para voltar. TED توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more