É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. | TED | هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل. |
Se o fizermos e o inserirmos num ovo fertilizado de loba, poderemos fazer nascer um animal que já não anda pela terra desde 1936. | TED | واذا ما فعلنا ذلك، وأدخلنا ذلك في بويضة ملقحة لذئب، قد نتحصل علي ولادة حيوان لم يمشي علي الأرض منذ عام 1936. |
Eu lembro-me de as plantar quando o bebé nasceu. | Open Subtitles | أذكر أننا زرعنا هذه الورود عند ولادة الطفل |
Três meninos nasceram no hospital por volta dessa data, portanto depois de fazerem o teste do ADN, | Open Subtitles | في ذلك اليوم تم ولادة ثلاثة أطفال ذكور يجب أن نقوم بعمل فحص الجينات أولا |
Mas o Fel nasce da morte, deve ter um preço. | Open Subtitles | لكن ولادة فل من الموت، يجب أن يكون السعر. |
Um dos momentos mais inesquecíveis dessa época foi fotografar o nascimento de Elizabeth, a neta de Lupe. | TED | إحدى أكثر اللحظات التي لا تُنسى خلال هذا الوقت كان تصوير ولادة حفيدة لوبي وإليزابيث. |
Não se aflija. Não é difícil ajudar a nascer uma criança. | Open Subtitles | ولا تقلقي يا طفلتي ليس هناك خطورة في ولادة طفل |
E, depois de o bebé nascer, são óptimas para ir roubar melões. | Open Subtitles | ثم بعد هو ولادة الطفل، وهم كبير لسرق من متجر البطيخ. |
Genevieve Teague já investigava a condessa muito antes de ele nascer. | Open Subtitles | كانت جنفياف تيغ تجري الأبحاث عن الكونتيسة قبل ولادة جايسن |
Os testes revelam que os bebés vão nascer em alturas diferentes. | Open Subtitles | النتائج أظهرت لنا أن كلا الطفلين لديهما يومين ولادة مختلفين |
No meu caso, demorou treze horas para nascer o meu primeiro. | Open Subtitles | فى حالتى لقد أمضيت 13 ساعة فى ولادة طفلى الأول |
Josué nasceu de um milagre, Jesus nasceu de um milagre. | Open Subtitles | يوسف ولد بمعجزه ولادة ، .يسوع ولد بمعجزه ولادة |
O Sr. Gateaux era completamente cego desde que nasceu. | Open Subtitles | .. منـذ ولادة السيـد غاتـوه وهـو فاقـد للبصـر |
Algumas são tão antigas que já estavam de pé a cerca de mil anos quando Tutancamon nasceu. | Open Subtitles | بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون |
Ele estava presente quando o Jerry e Karen nasceram? | Open Subtitles | هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟ |
A assistência não acaba quando o bebé nasce continuamos a tratar da saúde da mãe e do bebé, assegurando que vivem uma vida saudável e de sucesso. | TED | و الرعاية لا تتوقف بعد ولادة الطفل. نحن نستمر في رعاية صحة الأم و الطفل لنتأكد من أنهم يعيشون حياة صحيّة، و ناجحة. |
Após o nascimento, o bebé reconhece a voz dela e prefere ouvir a sua voz à voz de qualquer outra pessoa. | TED | فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر. |
O processo de educação começa antes ainda da criança ter nascido, e se não o fizer, vai ter dificuldades. | TED | فالعملية التعليمية تبدأ عادةً قبل ولادة الطفل، وإذا لم تقوموا بذلك، فسوف تواجهكم صعوبة. |
Shalon teve uma gravidez complicada, mas deu à luz uma menina saudável e teve alta do hospital. | TED | مرّت شالون بعملية ولادة معقدة، ولكن قامت بإنجاب طفلة بحالة صحية جيدة وأُخْرِجت من المشفى. |
Temos uns vídeos que podem ver. Gravámos os nascimentos. | Open Subtitles | لقد حصلناعلى أشرطة الفيديو حول مجرى ولادة |
Mas o comércio do bronze e a luta pelo seu controlo conduzem ao nascimento da guerra moderna. | Open Subtitles | لكن التجارة في البرونز و الكفاح في التحكم بها أدتِ الآن في ولادة الحروب الحديثة. |
partos bem-sucedidos requerem uma equipa bem-sucedida. | TED | تتطلب ولادة الطفل الناجحة فريق ناجح من الناس. |
Tinha uma enfermeira obstetra. Temos algum depoimento dela? | Open Subtitles | كان هناك ممرضة ولادة هل حصلنا على شهادتها؟ |
Depois do nascimento do bebé, voltamos para tirar outra. | Open Subtitles | سنعودّ و نلتقط صورة آخرى بعد ولادة الطفل |
Desde que o bebé nasça depois de se casarem, claro. | Open Subtitles | طالما أن ولادة الطفل ستكون بعد زواجكما ، بالطبع |
Os outros reuniram-se para testemunhar o renascimento da minha filha. | Open Subtitles | لقد اجتمع الاخرون جميعا ليشهدوا ولادة ابنتي من جديد |
"Com o segundo, tive que fazer uma operação depois do parto, "por isso esperei seis semanas para voltar. | TED | توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة. |