"ولازالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ainda
        
    • continua
        
    Mas ela tem 60 anos e ainda está em Omaha. Open Subtitles لكن أليكسيس تويمبي عمرها 60 سنة ولازالت تسكن بأوماها
    Ora o Jack escapou da ilha e ainda tem aquela bala, mas não a vai gastar. Open Subtitles لكن جاك تمكن من الهروب من الجزيرة ولازالت تلك الطلقة معه
    Só a pesquisa e o desenvolvimento da hiperdrive custou-lhes para cima de dois bilhões e ainda nao funciona em condições. Open Subtitles البحث والتطوير لصنع القيادة الهجينة كلف مليارين لوحده ولازالت لا تعمل بشكل سليم
    Gostas dessa belezinha. 253.000 milhas e ainda continua forte. Open Subtitles سيارة كهذه الجميلة، سارت 253 ألف ميل ولازالت تسير بقوّة.
    Ela já não trabalha aqui e ainda ajuda os pacientes. Open Subtitles هي لم تعد تعمل هنا حتى، ولازالت في الخارج تحاول مساعدة مريضتها.
    Às portas da morte e ainda a ajudar humanos... pelo menos tu ainda és tu. Open Subtitles على أبواب الموت ولازالت تساعد البشر على الأقل مازلتي أنتِ
    Excepto que esta não está a fugir de ti, e ainda está a ser caçada. Open Subtitles .ماعدا ان هذه لم يكن يهرب منك .ولازالت عملية مطاردته جارية
    Passaram-se anos e ainda tenho sonhos com a Helen. Open Subtitles مرت سنوات ولازالت تراودني هذه الأحلام عن (هيلين)
    e ainda tens ressentimentos por isso. Open Subtitles ولازالت متردداً حيال مشاعركَ تجاه هذا
    e ainda vive. É uma casa tão espantosa que até tem nome próprio: Open Subtitles ولازالت تعيش في بيت رائع له إسمه الخاص
    - Escudos a metade e ainda a descer. Open Subtitles الدروع إنخفضت للنصف ولازالت تضعف
    Ela tem 92 anos e ainda me vence no Jeopardy. Open Subtitles عمرها 92 ولازالت تستطيع برحي ضرباً
    Todos estes anos exilado e ainda não percebeste. Open Subtitles كل هذه السنوات ولازالت لا تفهم
    E, ainda pior... Open Subtitles ..ولازالت كذلك..
    e ainda emite um sinal? Open Subtitles ولازالت تبعث اشارة؟
    Pois. Falei com a Roberta no Grill e ainda há vaga para empregada de bar, caso queiras arranjar um emprego. Open Subtitles حسناً قدّ تحدثتُ إلى (روبرتا) عند المشواه ولازالت هناك وظيفة شاغرة لساقى حانة.
    e ainda só eram 11:30. Open Subtitles ولازالت الساعه لم تصل 11:
    Já passou tanto tempo e ela continua à minha procura. Open Subtitles . هاي . بعد كل هذا الوقت , ولازالت تجري خلفي ؟
    A Deepwater Horizon continua a derramar petróleo enquanto se afunda no Golfo, um candidato republicano ao Senado, no Nevada, defende que os pobres paguem aos médicos com galinhas e a Grécia ativou um pacote de ajuda de 45 mil milhões de dólares, Open Subtitles منصة ديب واتر تواصل تسريب النفط ولازالت تواصل تسريبها في خليج المكسيك, مرشح جمهوي لمنصب في مجلس الشيوخ في ولاية نيفادا ينصح
    Apesar da estrutura celular da ELA ter sido desenhada para imitar a nossa, ela tem, e continua a acelarar a uma taxa exponencial. Open Subtitles على الرغم أن تركيب خلية "إيلا" مصمم ليحاكي مبتغانا، فعلت ولازالت مستمرة في النضوج بمعدل نموذجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more