"ولا أعتقد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e acho que
        
    • e não acho que
        
    • Eu não acho que
        
    • não acredito que
        
    • não creio que
        
    e acho que o Joey não ia gostar que fugisses para o México. Open Subtitles ولا أعتقد أن جوي سيقدر ذهابك إلى المكسيك
    e acho que os teus pais não vão oferecer-me o quarto de hóspedes. Open Subtitles ولا أعتقد أن والديكِ سيقدمان لي غرفه الضيوف
    Sinto-me ofendido com o que me estás a dizer, e acho que os nossos filhos não concordam. Open Subtitles أمقت ما تقولينه، ولا أعتقد أن الولدان سيوافقانك
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    E Eu não acho que Hanna tenha qualquer coisa a ver com a morte de Charlotte. Open Subtitles ولا أعتقد أن هانا كان لها أي علاقة بموت شارلوت
    E não só é o móvel o ouro de hoje, como não acredito que o ouro esteja debaixo de terra. TED والجوال ليس الوحيد الذي نطلق عليه ذهب اليوم، ولا أعتقد أن الذهب موجود تحت الأرض.
    O Frank não dirá que não a mais 2 milhões e meio e também não creio que o Otis o faca. Open Subtitles إسمع، لن يرفض فرانك مليونين ونصف آخرين ولا أعتقد أن أوتيس سيفعل ذلك أيضاً
    Estive a ler as respostas ao anúncio da senhora e acho que não seria mais feliz do que sou aqui noutro sítio. Open Subtitles لقد نظرتُ في تلك الردود على إعلان سيادتِها ولا أعتقد أن هنالك واحداً حيث سأكون أكثر سعادة من هنا
    e acho que o teu pai também não. Open Subtitles ولا أعتقد أن والدكِ يمكنه العودة ، أيضاً
    Acho que sei porque o fizeste, e acho que não tem nada a ver com ele, ou com ela, ou com o ouro. Open Subtitles أعتقد إنني أعلم لمَ فعلتِ ذلك، ولا أعتقد أن للأمر له أية علاقة به أو بها أو بالذهب
    e acho que o ódio não vai funcionar desta vez. Open Subtitles ولا أعتقد أن الكراهية ستحقق الأمر هذه المرة ماذا تعني؟
    e acho que não consigo deixar-te. Open Subtitles ولا أعتقد أن بأمكاني الرحيل عنكِ
    Mas ele passou dos limites, e acho que não tem como voltar atrás. Open Subtitles ولا أعتقد أن هناك سبيل لإصلاح ذلك.
    E, acho que a universidade não nos permite ter gatos. Open Subtitles ولا أعتقد أن الجامعة ستسمح بوجود قطط
    Sean, eu tenho a minha própria segurança, e acho que a Nikita não arriscaria um ataque direto a um Senador americano. Open Subtitles (شون)، لديَّ حمايتي الخاصة {\pos(192,220)}ولا أعتقد أن (نيكيتا)، ستجازف بهجوم مباشر على سيناتور أمريكي
    Hoje tenho de dar Shakespeare e acho que não devia gaguejar no pentâmetro iâmbico. Open Subtitles على أن اشرح عن (شكسبير) اليوم، ولا أعتقد أن علي أن أدغم خلال الشعر العمبقي.
    O Sean morreu ao proteger-me, e acho que ele não sabia o que significava para mim. Open Subtitles (شون )توفي حماية لي، ولا أعتقد أن يعرفه ماذا يعني بالنسبة لي.
    Não sou tímida, mas nunca te beijei e acho que este não é o melhor lugar. Open Subtitles (لا تكوني خجولة يا (لوسي لستُ خجولة، ولكني لم أقبلك من قبل ولا أعتقد أن هذا المكان المناسب لذلك
    Mas eu usei cuecas e não acho que a minha mãe tenha ido a muitas orgias. Open Subtitles ولا أعتقد أن والدتي قد ذهبت للكثير من الحفلات الماجنة.
    - Quem? - Não sei. O que quero dizer é que não acho esta ameaça acabou, e não acho que a Presidente está a salvo. Open Subtitles صلب المسألة هي أن هذا التهديد لم ينتهي ولا أعتقد أن الرئيسة بمأمن
    E Eu não acho que seja um grande problema deixá-lo ficar cá. Open Subtitles ولا أعتقد أن هناك مشكلة من بقائه هنا.
    Eu não acho que isso seja apenas a forma como eu vejo isso. Open Subtitles ولا أعتقد أن ذلك هو ما أراه فقط
    E não acredito que tenha que ver nada com o dinheiro é só habilidade musical mas era parte de tudo Open Subtitles ولا أعتقد أن هذا له علاقة بالمال أعتقد أن هذا له علاقة بالقدرة على العزف
    não creio que possa mudar isso. - Olá. Open Subtitles ولا أعتقد أن بوسعي تغييرها ــ مرحباً ــ مرحباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more