"ولا أعرف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não sei o
        
    • E eu não sei o que
        
    Um polícia de cor deu-me isto e não sei o que fazer com ele. Open Subtitles هناك شرطي متلون أعطاني هذا المظروف ولا أعرف ما الذي يجب علي عمله؟
    Que um tarado tenha a minha alma e não sei o que lhe irá fazer. Open Subtitles أنا خائف بأن يحصل على روحي شخص غريب ولا أعرف ما الذي سيفعله بها
    Sou um homem de meia idade e não sei o que quero da minha vida. Open Subtitles أنا رجل متوسط العمر، ولا أعرف ما أريد أن أفعله بحياتي
    E eu não sei o que andaste a fazer esta semana. Open Subtitles ولا أعرف ما كنت تفعلين طوال الأسبوع هل أنت مع الفريق ؟
    Alguma coisa muito estranha está a acontecer-me esta noite, E eu não sei o que é, mas não paro de matar pessoas. Open Subtitles شيء غريب جداً يحدث لي هذه الليلة ولا أعرف ما هو ولكن اظن اني اقتل الناس
    Mas graças a si, a minha cabeça está prestes a explodir e não sei o que fazer. Open Subtitles لكن بسببك، رأسي ستنفجر ولا أعرف ما العمل.
    Olha, descobri uma coisa e não sei o que fazer, certo? Open Subtitles إنظر لقد وجدت شىء ما ولا أعرف ما الذي أفعله موافق ؟
    Ela diz que não me quer ver mais, mas... gosto muito dela e não sei o que fazer. Open Subtitles لقد قالت بأنها لا تريد رأيتي مرة أخرى، لكن إنها تروق لي حقــا ولا أعرف ما الذي أفعــله.
    E... não sei, o que acha que se passou. Mas, haja o que houver no papel, Open Subtitles ولا أعرف ما تعتقد أنّه حدث، لكن أياً كان ما يُوجد على تلك الورقة،
    É minha filha, e alguma coisa está a tentar mata-la, e não sei o que fazer para poder para-lo. Open Subtitles إنها ابنتي وثمة شيء ما يحاول قتلها. ولا أعرف ما الذي أفعله لمنع هذا.
    Eu não sei o que vi... e... não sei o que pensar. Sobre o que vi. Open Subtitles لا أعرف ما الذي رأيتهُ، ولا أعرف ما الذي يجب أن اظنهُ بشأن ما رأيته
    Não percebo o que é, não sei o que significa e não sei o que fazer. Open Subtitles لا أفهم ما هو، ولا أعرف معناه، ولا أعرف ما علي أن أفعل.
    Se for ele, temos de o apanhar dentro da lei, e não sei o que aprendeste com os traficantes, mas acabou. Open Subtitles لو كان كذلك فسنمسكُ به وفقًا للقوانين ولا أعرف ما هي العادات السيئة التى تعلمتها من هذة العصابات
    Tenho uns pressentimentos sobre o meu passado e não sei o que mais posso fazer. Open Subtitles .... أنا أملك هذه المشاعر حول الماضي ولا أعرف ما يجب عليّ فعله
    Querido, sei que estás a crescer e não sei o que o teu pai te disse acerca das coisas, mas é importante falar acerca de tudo, percebes? Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّكَ تكبر ولا أعرف ما الذي أخبركَ به والدكَ عن تلك الأمور لكنّني أعتقد أنّه من المهمّ أن نناقش كلّ شيء، أتفهمني ؟
    Parece que a Mary está zangada com alguma coisa e não sei o que é. Open Subtitles "أشعر أن هناك شيء يضايق "ماري ولا أعرف ما هو
    E eu não sei o que faria... se levasse uma de vocês. Open Subtitles ولا أعرف ما عساي أفعل... لو سلبني إحدَيكما
    O Don self tem ali uma mala de metal E eu não sei o que contém. Open Subtitles لدى (دون سيلف) حقيبة معدنيّة بالخارج، ولا أعرف ما في داخلها
    E eu não sei o que ele fez para o quebrar. Open Subtitles -بالتحديد، ولا أعرف ما فعله لاختراقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more