"ولا يستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não consegue
        
    • e não pode
        
    • que não consegue
        
    • não sabe
        
    O Briggs também, e não consegue combinar as meias. Open Subtitles وكذلك بريجز ولا يستطيع حتى اختيار جوارب متشابهة
    Um homem cuja vida é dedicada às palavras, e não consegue enunciar as duas palavras mais importantes. Open Subtitles رجل يكرّس حياته للكلمات، ولا يستطيع لفظ أهمّ ثلاث كلمات
    És apenas mais um homem que vê quem eu realmente sou e não consegue lidar com isso. Open Subtitles لست سوى رجل آخر يعرفني على حقيقتي ولا يستطيع مواجهة ذلك
    Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. TED في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا.
    Tem uma chamada em conferência e não pode ir ao combate. Open Subtitles لديه مؤتمر مفاجئ بالهاتف ولا يستطيع حضور المباراة
    És como um grande cão estúpido que não consegue parar de comer mesmo depois do teu dono dizer que já chega! Open Subtitles أنت كلب كبير غبي ولا يستطيع التوقف عن الأكل بالرغم من أن سيدك قال لك إنك اكتفيت
    Quando alguém surge e o hospital não sabe o que fazer não o conseguem diagnosticar, contactam-nos. TED عندما يأتي شخص ما ولا يستطيع المستشفى أن يقدموا له أي مساعدة فيتصلوا بنا عندما لا يستطيعون تشخيص حالة المصاب
    Os pés dele ficam frios e não consegue dormir. É para ajudar a circulação. Open Subtitles يشعر ببرودة في قدميه ولا يستطيع النوم، ويتناول الأعشاب لتحسين الدورة الدموية.
    Mas há um tipo, um tipo de família, que se enterra demasiado e não consegue pagar. Open Subtitles ولكن هناك رجل، رجل عائلة، إنّه يتعمّق أكثر ممّا ينبغي. ولا يستطيع دفع القرض.
    Preso nesta posição e não consegue sair. Open Subtitles عالقاً في هذا الموقف ولا يستطيع الخروج منه
    - Olá. O meu marido, aquele idiota, perder o telemóvel, e, não consegue lembrar-se onde o deixou, claro. Open Subtitles زوجي الغبي، أضاع هاتفه ولا يستطيع أن يتذكر أين وضعه
    Vais contratar um tipo que foi dispensado por metade das entidades do basebol profissional por causa dos danos nervosos irreparáveis no seu cotovelo e não consegue lançar. Open Subtitles تم رفضه من الأندية المحترفة للبيسبول.. لأن لديه مشكلة في تكوين كوعه ولا يستطيع أن يرمي بشكل جيد
    Ou ele precisa de ajuda e não consegue falar comigo. Open Subtitles أو قد يعني هذا انه يحتاج المساعدة ولا يستطيع أن يتواصل معي
    Bem, ele caiu num poço, e não consegue sair. Open Subtitles لقد سقط داخل بئر ولا يستطيع الخروج.
    Especialmente agora que o Ted está com a Victoria e não pode beber. Open Subtitles خاصتنا الان و تيد مع فكتوريا ولا يستطيع الشرب
    Sim. Um amigo de família tinha bilhetes e não pode ir. Open Subtitles نعم فـ التذكرتان لـ صديق ولا يستطيع الحُضور
    O Agente Mundo no momento está no campo de batalha, e não pode falar consigo no seu 1º dia da folga em três semanas. Open Subtitles ولا يستطيع الرد في اول يوم من إجازته لثلاث أسابيع
    House, temos um doente que teve uma crise e que não consegue andar. Open Subtitles هاوس, لدي مريض مصاب باعتلال مع نوبات ولا يستطيع المشي
    Ele diz que não consegue identificá-los porque usam chapéus, mas depois reconheceu uma cara nas fotografias de criminosos e ei-lo. Open Subtitles إنه يقول أنه ليس لديه أسماء ولا يستطيع التّعرّف إليهم لأنهم دائمًا يرتدون قبّاعات، ثُم يتعرّف على صورة واحدٍ منهم
    Ou o Andreas está tão ressacado que não consegue mexer os lábios para mentir sobre não ter snifado do rabo da stripper ontem à noite. Open Subtitles أو أن (أندرياس) ما زال ثملاً ولا يستطيع أن يكذب عن أنه لم يلمس الراقصة الليلة الماضية.
    não sabe onde estava durante o assassinato. Open Subtitles ولا يستطيع اثبات اين كان وقت حدوث الجريمه
    Quem é o tipo do bloco de notas que não sabe o que fazer? Open Subtitles من ذلك الرجل الذي معه دفتر ولا يستطيع أن يقرر ماذا سيفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more