Os grandes homens não desistem dessa busca. Não sabem como. | Open Subtitles | العظماء لا يستسلموا عن هذا المسعى ولا يعرفون كيف. |
ligar, falar com eleitores, porque muitos eleitores têm dúvidas, e Não sabem como votar. | TED | المعاملات المصرفية عبر الهاتف، التحدث إلى الناخبين، لأن لدى كثيرٍ من الناخبين شكوكًا، ولا يعرفون كيف ينتخبون. |
As pessoas já Não sabem que horas são, o que se está a passar, quem as pessoas são. | TED | ويصبح مرضاه على غير علم بالوقت ولا ماذا يحدث حولهم، ولا يعرفون أنفسهم |
Seguirão o caminho até aqui, sem saber porque o fazem. | Open Subtitles | سيصلون إلي ممر قيادتك، ولا يعرفون على وجه اليقين لماذا يفعلون ذلك. |
Agradeço o incentivo, mas... ambos sabemos que o fogo está quente demais. Eles nem sabem onde procurar. | Open Subtitles | أقدّر الكلام الحماسي، لكن كِلانا يعرف أنّ النار ساخنة جداً، ولا يعرفون أين عليهم أن يبحثوا. |
Desconhecem o alvo e Não sabem se o atingiram. | Open Subtitles | لا يعرفون ما هدفهم .. ولا يعرفون فيما اذا كانو قد اصابوه |
- Claro, claro! Vão ficar a olhar para ti, mas Não sabem quem és. | Open Subtitles | حسناً، إنهم سوف ينظرون إليك ولا يعرفون من تكون. |
E tens aqueles miudos viciados nele. Não sabem quem realmente és. | Open Subtitles | وحصلت على هؤلاء الاطفال الذين يحومون حولك ولا يعرفون من أنت حقيقةً |
Se lhes falares de direitos civis, ele Não sabem o que isso é. | Open Subtitles | تحدثهم عن الحقوق المدنية، ولا يعرفون شيئاً |
Os homens se metem numas coisas e depois Não sabem como sair. | Open Subtitles | الرجال يدخلون أنفسهم بأشياء، ولا يعرفون الخروج منها. |
O FBI descobriu que o Almeida entregou o dispositivo a alguém. Não sabem a quem. | Open Subtitles | لقد علمت المباحث الفيدرالية بأنه سلمه إلى شخصٍ اَخر، ولا يعرفون من |
Para pessoas pobres que não tem esperança e que Não sabem o que é uma tramóia quando vêem uma. | Open Subtitles | ولا يعرفون الغش عندما يرونه بلدان العالم الثالث؟ |
Os japoneses que fizeram o jogo Não sabem falar inglês. | Open Subtitles | بعض اليابانيبن اخترعوا لعبة فيديو ولا يعرفون كيف يتحدثون الإنجليزية |
Aparentemente, os wc despejam bem e eles Não sabem o que fazer se os penicos estiverem cheios. | Open Subtitles | فمن الواضح أن الحمامات تفور هنا ولا يعرفون ماذا يفعلون إذا ارتفع الماء وحسب |
A esposa disse que ele saiu sozinho e escondido. Não sabem onde ele está. | Open Subtitles | قالت زوجته أنّه تخلص من الأمن، ذهب من الخلف، ولا يعرفون وجهته. |
Que uma toxina o envenenou e que Não sabem como a podem parar? | Open Subtitles | أنّ هناك سماً يسري بجسده ولا يعرفون كيفية إيقافه؟ |
Atualmente, essas indústrias com muita proteção dos direitos de autor estão a operar numa atmosfera que é como se não tivessem nenhuma proteção, e elas Não sabem o que fazer. | TED | لأن، الآن، هذه المجالات بالعديد من حماية حقوق النسخ تشتغل في جو حيث وكأنها ليست لديها أي حماية. ولا يعرفون ماذا يفعلون. |
Não há vantagem em fazer movimentos inúteis. Se viajarem assustados, sem saber quando atacaremos, o alerta diminuirá gradualmente. | Open Subtitles | دعونا نَبقيهم بحاله قلق وهلع ولا يعرفون متى سنضربهم |
Ouvindo música com auscultadores, sem saber que estás a olhar para eles como um velho asqueroso. | Open Subtitles | الإستماع للموسيقى في سماعة الأذن ولا يعرفون أنّك تحدق لهم كالعجوز |
Sim, mas vão andar em viagem, nem sabem onde dormirão. | Open Subtitles | نعم ولكنهم سيتجولون في الأرجاء ولا يعرفون مكان بقائهم أو ما شابه |