"ولا يمكننى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não posso
        
    • e não consigo
        
    • e eu não posso
        
    Vai pôr-te faminta, E não posso fazer nada para impedi-lo ou abrandá-lo. Open Subtitles انه يضعفك أكثر كل ساعة لا يمكننى إيقافه ولا يمكننى إبطاءه
    Cresci consciente da lei da minha própria natureza, E não posso ir contra ela, sendo forca ou não. Open Subtitles تمت تربيتى على أن أقتنع بقانونى الذاتى ولا يمكننى مخالفته بمشنقة أو من غيرها
    Não posso viver sem ar, E não posso viver sem eles. Open Subtitles لايمكننىالعيشبدونهواء ، ولا يمكننى العيش بدونهم
    Tenho febre alta e não consigo controlar o corpo, mas podes fazer o que quiseres. Open Subtitles لدى حمى متأزمة ولا يمكننى التحكم بجسمي. ولكن يمكنكِ فعل ما تريدينه بى.
    Tenho o destino do mundo ocidental e as vidas de milhares de americanos estão periclitantes e não consigo... parar de pensar em si. Open Subtitles لدىّ مصير العالم الغربى كله وحياة ملايين الأمريكيين فى خطر ولا يمكننى... التوقف عن التفكير بكِ
    Sei que vocês se amam, mas a tua mãe também tomou algumas más decisões, e eu não posso ajudá-la, a não ser que me ajudes a mim. Open Subtitles انتم تعلمون ان كلاكما يحب الآخر, و لكن والدتك قامت بقرارات سيئة جداً ايضاً ولا يمكننى مساعدتها حتى تساعدنى انت
    Tenho de me perdoar a mim mesma, e eu não posso fazer isso se te vir todos os dias. Open Subtitles يجب أن أسامح نفسى أولاً ، ولا يمكننى فعل هذا وأنا أراك كل يوم
    Há certas coisas que eu tenho que provar, E não posso fazê-lo sem gastar dinheiro. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول لكم و لكن يوجد بعض الأشياء على إثباتها ولا يمكننى فعل هذا دون إنفاق المال
    E não vou passeá-lo. E não posso deixar o animal no apartamento, pode causar danos. Open Subtitles ولا يمكننى ترك الكلب فى الشقه، سيتسبب بتلف كبير
    É uma forma de leucemia E não posso prever como se vai comportar, mas sinto que irá ter um caminho tortuoso pela frente. Open Subtitles انه شكل من اشكال سرطان الدم ولا يمكننى التنبؤ بما سيحدث ولكننى اشعر انك لديك طريقا شاقا لتخوضه
    É isso mesmo. E não posso ser eu o primeiro a falar. Open Subtitles أجل, إنها كذلك ولا يمكننى البدأ بالتحدث
    E não posso. Open Subtitles ولا يمكننى أنا لست حتى من الأف بى أى
    E não posso decidir sobre uma ama? Open Subtitles ولا يمكننى اتخاذ قرار بشأن مربيه؟
    E não posso viver sem ti. Open Subtitles ولا يمكننى العيش من دونك
    Não sei quem é a Elsie E não posso actuar sem o saber. Open Subtitles لا أعرف شخصية (إلسى) ولا يمكننى القيام بدورها وأنا لاأعرفها
    E não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles ولا يمكننى السماح بهذا.
    Tenho o destino do mundo ocidental e as vidas de milhares de americanos estão periclitantes e não consigo... parar de pensar em si. Open Subtitles مصير العالم الغربى وحياة ملايين الأمريكيين بين يدىّ الآن ...ولا يمكننى التوقف عن التفكير بكِ
    Sim, são fantásticos, mas não estão aqui e eu não posso voltar. Open Subtitles اجل انهم رائعون, لكنهم ليسوا هنا ولا يمكننى العودة
    Pessoal, esta festa está a dois segundos de bater num iceberg e eu não posso dar-me ao luxo que mais alguma coisa corra mal. Open Subtitles حسنا,هذه الحفله على بعد خطوتين من الانهيار ولا يمكننى تحمل حدوث أى اخطاء أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more