"ولكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tu e
        
    • e tu
        
    • vocês
        
    • vós
        
    • quanto
        
    • dois
        
    Um brinde a nós, tu e eu vamos ganhar isto tudo. Open Subtitles نخب لنا، لي ولكم. نحن سنعمل للفوز بكل شيء. انها حزام السرج.
    Vamos superar isto, tu e eu. Open Subtitles نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا، لي ولكم.
    Então acho... que serás só tu e eu. Open Subtitles حسنا، أعتقد ذلك سيكون لي ولكم.
    Isto é de loucos e tu estás louco tenho uma reportagem para apresentar. Open Subtitles هذا من جنون الناس ولكم هذه مجنونة شخص لدى الانباء التي تشير الى المادة
    Tem calma, eu vou parar de bisbilhotar e tu não ligas mais ao que eu penso. Open Subtitles الاسترخاء ، وسوف توقف ضخ لكم. ولكم وقف لكم قلق ما أعتقد.
    A mensagem destes grupos e a minha mensagem hoje para vocês é que temos que dar testemunho do que está a ser feito a estes prisioneiros. TED الرسالة الموجهة لهذه المجموعات ولكم اليوم هي أنه يجب أن نظهر ونبرهن ما الذي يحدث لهؤلاء السجناء.
    Só queria dizer-lhe e a todos vós... que honra isto é e... prometo não vos desiludir nem à equipa Olímpica. Open Subtitles ‫أردت أن أقول لك ولكم جميعا ‫إن هذا شرف لي ‫وأعدكم بأنني لن أخذلكم أو أخذل الفريق الأولمبي
    Por quanto tempo teremos a honra da sua visita, Sr. Le Comte? Open Subtitles ولكم من الوقت سنسعد بإقامتك هنا سيدي النبيل؟
    Bem, somos só tu e eu, Stanley. Open Subtitles حسنا , انها مجرد لي ولكم , ستانلي.
    Rach, tu e eu vamos fazer o nosso próprio filme, um dia. Open Subtitles راش، لي ولكم هي gonna يصنع فيلما معا يوم واحد.
    tu e o Danny vêm passar connosco o Ano Novo? Open Subtitles داني ولكم, هل وصلنا إلى السنة الجديدة؟
    Se por "nós", queres dizer tu e eu como entidades individuais, então, sim, estamos óptimos. Open Subtitles إذا كان عن طريق "نحن" تقصد لي ولكم ككيانات فردية، ثم نعم، نحن خيالي.
    tu e eu também, mas ele não é gay. Open Subtitles مم ، لي ولكم على حد سواء ، لكنه ليس مثلي الجنس .
    Já não somos só, tu e eu. Open Subtitles انها ليس فقط لي ولكم بعد الآن.
    Eu nunca pensei que eu e tu, Acabariamos um contra o outro. Open Subtitles لم اعتقد ابدا ان لي ولكم في نهاية المطاف ضد بعضها البعض.
    Só me deu duas coisas: esta máquina e tu. Open Subtitles وقدم فقط من أي وقت مضى لي أمرين: هذا الجهاز ولكم.
    Bom, porque ele se mudou para um novo lugar, e ele tem que fazer novos amigos, assim como eu e tu. Open Subtitles حَسناً، لأن إبتعدَ إلى مكان جديد الآن، وهو يُوْصَلُ إلى الصنعِ... ... جميع الأصدقاء الجدد ، مثلهم مثل لي ولكم.
    Os lucros foram importantes para nós e para vocês, a elite humana. Open Subtitles الأرباح المادية كبيرة، بالنسبة لنا، ولكم أيتها النخبة من البشر ذوي النفوذ
    Sim, já que vocês vão a Itália, podem começar a acostumar-se à vida de hotel. Open Subtitles نعم ، منذ أن الرجال الذهاب إلى إيطاليا ، ولكم يمكن أن تبدأ تعتاد الفندق الحياة.
    Acalmem-se, todos vocês. Open Subtitles وبعد ذلك نبحث عن الجوهرة .. هاها والآن ، ولكم جميعا
    Eu confesso-me a Deus Todo-Poderoso, e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes nos meus pensamentos e palavras. Open Subtitles أنا أعترف لله سبحانه وتعالى ولكم ، إخواني وأخواتي بأنني أثمت للغاية .في أفكاري و كلماتي
    O homem branco diz-me quando trabalhar, onde trabalhar, quanto tempo trabalhar. Open Subtitles الرجل الأبيض يقول لى متى أعمل. وأين أعمل، ولكم من الوقت.
    Aqui entre nós os dois. Não fomos nós. Foram os americanos. Open Subtitles بين لي ولكم , لم يكن لنا , كان من الاميركيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more