Custa. Mas sabes o que o meu pai costumava dizer? | Open Subtitles | هذا صعب ، ولكنك تعرف ماذا والدي كان يقول؟ |
Essas coisas ouvem-se na rua, Mas sabes que é treta. | Open Subtitles | أعلم أنك سمعته في الشارع ولكنك تعرف أنه محض هراء |
Disse-lhe que isso era precipitado, Mas sabes como são os miúdos. | Open Subtitles | ،طلبت منها ألا تكون ملحّة ولكنك تعرف الأطفال |
Eu não ia dizer, mas... tu sabes que estou chateado. | Open Subtitles | أنا لن أقول شيئاً حتى ولكنك تعرف أنّي مستاءٌ |
Mas tu sabes que o teu pai nunca nos deixará em paz. | Open Subtitles | ولكنك تعرف أن والدك لن يتركنا وشأننا أبداً |
Vi nos noticiários e acho mal, ela parecia ser uma boa miúda, Mas sabe como é, regras são regras. | Open Subtitles | رأيتها في الأخبار وأعتقد ان هذا عمل مقزز و كانت تبدو فتاة جيدة ولكنك تعرف ذلك جيداً القوانين هي القوانين |
- Não pode ser verdade. - Mas sabes que é. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقياً - ولكنك تعرف أنه حقيقيّ - |
Mas sabes que quero mais do que apenas a pintura. | Open Subtitles | ولكنك تعرف بأنّني أريد أكثر من مجرّد اللوحة |
Talvez não tens estado presente Mas sabes o que estou a fazer, não quero críticas, se não o salvasses, não estarias aqui. | Open Subtitles | ولكنك تعرف ما أفعله، لذا لا أتوقع أي اعتراض لأنني لو لم أنقذك، لم تكن هنا بالاساس |
Mas sabes que te amo mais do que tudo. | Open Subtitles | ولكنك تعرف أنني أحبك أكثر من أي شيء |
Mas sabes o que é querer passar a vida com alguém que amas? | Open Subtitles | ولكنك تعرف الشعور برغبتك في قضاء أيام حياتك |
E podes até oferecer-me dinheiro, Mas sabes que eu apenas iria rir-me da sua cara. | Open Subtitles | ويمكنك ان تعرض على المال حتى ولكنك تعرف اننى ساضحك فحسب فى وجهك |
Não sabes bem porquê, Mas sabes que é verdade. | Open Subtitles | لا يمكنك فهم ذلك تماماً، ولكنك تعرف أنّه حقيقة |
Mas sabes, no teu coração... Que ela não pode levar-nos à vitória. | Open Subtitles | ولكنك تعرف من صميم قلبك أنها لن تقودنا إلي النصر |
Mas sabes que... continuarei a tentar. | Open Subtitles | ولكنك تعرف أنني سوف... سوف أتابع المحاولة |
Entras a partir do banco, Mas sabes que os bancos ganham campeonatos. | Open Subtitles | ... ستكون في الاحتياط ولكنك تعرف ان تلك المقاعد هي فوز الابطال |
Muita gente. Mas tu sabes isso. Está nos ficheiros. | Open Subtitles | الكثير ، ولكنك تعرف هذا انه فى الملفات |
Mas tu sabes que na nossa profissão... somos incapazes de fazer amigos fora dela. | Open Subtitles | ولكنك تعرف مهنتنا نحن حقا لا نستطيع ان نحصل على اصدقاء خارج نطاق |
Normalmente não me sinto atraída por franceses, Mas tu sabes como fico quando bebo demasiado champanhe. | Open Subtitles | لست أميل عادة للرجال الفرنسيين ولكنك تعرف كيف أكون عندما أحتسي الكثير من الشامبانيا |
Posso fazer uma petição se quiser, Mas sabe que todos acham o mesmo e deve estar farto de limpar esta porcaria toda. | Open Subtitles | يمكنني توزيع منشورات لو أردت, ولكنك تعرف أن الجميع يشعرون بمثل ما أشعر, .ولابد أنك مرضت من تنظيف كل هذا الهراء |
Mas sabe acerca do crescimento real do superfundo do estado, não é? | Open Subtitles | ولكنك تعرف عن النمو العقاري الممتاز، أليس كذلك؟ |
Não sabes. Mas conheces algumas pessoas. | Open Subtitles | لا تعلم، ولكنك تعرف أناس يعرفوا أناس |