"ولكنك تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sabes
        
    • Mas sabe
        
    • Mas sabem
        
    • Mas tu sabes
        
    • mas sabias
        
    Falas como se fôssemos diferentes, Mas sabes que não somos. Open Subtitles تتحدث كأننا مختلفين , ولكنك تعلم أننا لسنا كذلك
    Mas sabes que não vou parar até conseguir um nome. Open Subtitles ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم.
    Vou dizer que lamento, Mas sabes, mentes bastante. Open Subtitles حسنا, سأقولأناأسف ولكنك تعلم بأنك تكذب كثيراً.
    Desculpe, Mas sabe como são os jornais, não são de fiar. Open Subtitles عفواً. ولكنك تعلم كيف هم الصحفيون. كلامهم تلفيق
    Agora, pode não gostar disto, Mas sabe tão bem como eu que não temos de seguir os canais habituais. Open Subtitles ولكنك تعلم مثلما أعلم أننا لا نحتاج لإتباع، القنوات العادية،
    Mas sabem, isto é, se quiserem acrescentar mais alguma coisa a isso, sintam-se à vontade para ligar ao meu pai, que por acaso é advogado. Open Subtitles ولكنك تعلم انا اقصد اذا اردتم اضافة المزيد من ذلك فقط اتصلوا بأبي المحامي
    Podes enganar um jovem inexperiente, Mas tu sabes que Átila não se limita a atacar os hunos. Open Subtitles أنت تخدع شاب عديم الخبره ولكنك تعلم أن اتيلا لا يهاجم فقط الهونيين
    Mas sabes porque o Riley te foi retirado... porque ele pode não ser meu. Open Subtitles ولكنك تعلم بأنك ابتعدت عن رايلي لأنه لأنه قد لا يكون ابني
    Gostaria de te ajudar, Mas sabes tanto quanto eu. Open Subtitles كنت أتمنى أن أستطيع مساعدتك فى ذلك ولكنك تعلم بقدر ماأعلم
    Mas, sabes, se não bate certo, não bate certo. Open Subtitles ولكنك تعلم اذا كانت الادلة بلا طريق فلا فائدة من المحاولة
    Mas sabes que no fim, ela não é humana. Open Subtitles ولكنك تعلم انها ليست ادمية, اليس كذلك ؟
    Podes ser valente, Mas sabes que não estás á minha altura! Open Subtitles رُبما تكون شجاعاً, ولكنك تعلم انكَ لستَ نِداّ لىّ!
    Sim, Mas sabes o que tens. Open Subtitles أجل , ولكنك تعلم ما الذي تمكله
    Mas, sabes, ela está em Damasco e manda-me fotografias. Open Subtitles ولكنك تعلم انها في دمشق وارسلت لي صورا!
    Mas sabes que vou ter. Open Subtitles ولكنك تعلم أنني سأحصل على دليل
    Mas sabes...ele não teve qualquer intenção. Open Subtitles ولكنك تعلم أنه لم يكن يقصد أي شيء بذلك
    Mas sabe que ninguém irá fazer nada se não tiver algo a ganhar com isso. Open Subtitles ولكنك تعلم بأنه لن يفعل أحداً بأي شيئ بدون أن يحصلوا على شيئ منه بالمقابل
    Pode preservar a integridade da CIA e a sua relação com a sua filha, Mas sabe que para fazer isso tem de ir atrás dela. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بكرامة الإستخبارات وعلاقتك بأبنتك، ولكنك تعلم لفعل ذلك، عليك ملاحقتها
    Mas sabe tudo sobre a Iniciativa Dharma, não sabe, Sr. Kwon? Open Subtitles ولكنك تعلم أمر مبادرة (دراما)، أليس كذلك يا سيد (كوان)؟
    Mas sabe que não estou envolvida. Open Subtitles ولكنك تعلم بأني لست متورطه
    Mas sabem, há um velho ditado: Open Subtitles ولكنك تعلم هناك قول مأثور
    Mas tu sabes que se ganha umas e perde-se outras. Open Subtitles حسنا, ولكنك تعلم أنك تفوز أحيانا, وتخسر أحيانا
    Falharam à humanidade inteira, mas sabias isso tão bem quanto eu. Open Subtitles لقد خذل البشرية جمعاء ولكنك تعلم ذلك بقدر ما افعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more