Dizes que me amas, mas não me consideras especial. | Open Subtitles | ،تقول أنك تحبني ولكنك لا تعتبرني شخص مميز |
É um dos melhores, mas não sabe quando se calar. | Open Subtitles | أنت أفضل قائد لدى ولكنك لا تعرف متى تصمت |
Os intelectuais provam que se pode ser brilhante e não perceber nada do que se passa. | Open Subtitles | هنالك صفة لدى المثقفين إنهم يحاولون إثبات الرأي القائل إنك قد تكونين ذكية للغاية ولكنك لا تدرين ما يدور حولك |
Então tu estudaste com o velhote, mas Tu não usaste nenhuma bala. | Open Subtitles | اذاً لقد كنت تدرس مع معلمك ولكنك لا تعرف معنى السلاح |
- Ela tem andado bastante ocupada. - mas não sabes onde ela está. | Open Subtitles | انها قندس صغير مشغول ولكنك لا تعرف اين هي |
Não Só não podes ser magoada por magia, como também não a podes usar. | Open Subtitles | ليس فقط انك لا تتأذي بالسحر .ولكنك لا تستطيعي استخدامه ايضاً |
Estava tentando falar consigo, Mas você não atende o telefone. | Open Subtitles | كنت احاول الوصول اليك ولكنك لا ترد على الهاتف |
Tem todos os sintomas neurológicos, mas nunca desenvolveu a dor de cabeça. | Open Subtitles | لديك كل العلامات العصبية التي تدل عليها، ولكنك لا تحس بالصداع |
Não queria lutar contigo, mas não tenho outra escolha. | Open Subtitles | لا أريد مقاتلتك ولكنك لا تترك لي الخيار. |
Pode soar um disparate, mas não lhe dão um cartão de biblioteca sem identificação... e sem a última conta do telefone. | Open Subtitles | ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه 000 وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟ |
Isso é bom, mas não podem usar estas coisas. | Open Subtitles | هذا رائع .ولكنك لا تستطيعين استخدام تلك الأشياء |
Ele entra nos próprios filmes, mas não chateia, porque parece do tipo que nos ajudaria nas mudanças, se lhe pedíssemos. | Open Subtitles | نعم، مثل في فلمه الخاص ولكنك لا تذكر لأنه يبدو كنوعية الرجال الذين لا يساعدون الا اذا سألتهم |
Andas a fingir que és sensível, mas não te aguentas à bronca. | Open Subtitles | فأنت تحاول التظاهر بأنك الإنسان العاطفي، ولكنك لا تهتم بمشاعر الآخرين |
O palanque é teu. És uma poetisa e não o sabes. | Open Subtitles | اقرأي أنتِ شعركِ فأنتِ شاعرة ولكنك لا تعرفين ذلك |
É que não é fácil querer ficar perto de uma pessoa e não poder. | Open Subtitles | ولكن ليس سهلا عندما تكون قريبا من أحد ولكنك لا تستطيع أنت تقترب منه |
Absoluta. Mas Tu não vês nada. Essas armações não têm lentes. | Open Subtitles | ولكنك لا ترى، ما من عدسات في هذه الإطارات |
Mas Tu não consegues aceder aos poderes do bebé sempre que queres. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيعين أن تستخدمي قوى الطفل متى أردت |
- mas não pareces muito doente, Murph. - Esqueci-me que hoje estava a fazer de doente. | Open Subtitles | ولكنك لا تبدو مريضا يا ميرف لقد نسيت لقد كنت مريضا جدا هذا الصباح |
- mas não quereis lutar com ela, não é? | Open Subtitles | نعم، ولكنك لا تريد نزالها أليس كذلك ؟ |
Não é difícil. Só não tens tempo. | Open Subtitles | هذا ليس صعباً ولكنك لا تملكين الوقت فحسب |
CA: Mas você não está a vender painéis solares aos clientes. | TED | ك أ: ولكنك لا تبيع الألواح الشمسية للزبائن |
Percebeu que se pode tirar o "shar-pei" do pénis, mas nunca se pode tirar o cão do homem. | Open Subtitles | لقد ادركت انك تستطيع إخراج كلب الـ شار بي من العضو ولكنك لا تستطيع ابداً إخراج الكلب من الرجل |
Mas tu podes sumir de um sítio e aparecer em outro. | Open Subtitles | ولكنك لا يمكنك الاختفاء من مكان والظهور في مكان أخر |
Mas nem assim o é, porque não consegue deixar de pensar no que perdeu, outra vez, e de se culpar por isso. | Open Subtitles | ولكنك لا تسعدين حتى حينها لأنه لا يسعك أن تكفي عن التفكير فيما فقدتيه مُجددًا، لقاء ما تلومين نفسك حياله |