"ولكنه ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ele não
        
    • mas não é
        
    • mas não o
        
    • mas não está
        
    • Mas não foi
        
    Eu vivo com o meu velhote, Mas ele não anda muito bem. Open Subtitles انا اعيش مع رجلى العجوز ولكنه ليس بصحه جيده لن يلاحظ
    Não sei o que ele lhe disse, Mas ele não e o Luke Trimble. Open Subtitles لا أعرف بماذا أوهمكم ولكنه ليس لوك ترمبل
    E sei que se deu a muito trabalho para encontrar o Clark Mas ele não é seu filho. Open Subtitles وأعرف أنك عانيتي الكثير لإيجاد كلارك ولكنه ليس أبنك
    Não, como assim ele diz ser de Chelsea, mas não é? Open Subtitles لا, ماذا تعني يدعي أنه من تشلسي ولكنه ليس منها؟
    Parece e sabe a açúcar comum, mas não é. Open Subtitles نعم يبدو كالسكر ومذاقه أيضاً ولكنه ليس سكَّر
    Querida, aquele homem pode ter parecido carinhoso, mas não o é. Open Subtitles عزيزتي, ذلك الرجل يبدو عليه رجل رائع ولكنه ليس كذلك
    Mas não. Está relacionada com o ativista pela liberdade de imprensa. TED ولكنه ليس كذلك. إنّ المعني هو قائد حملة حرية الصحافة.
    Passou para o topo da lista quando aumentamos o alerta, Mas não foi tornado prioridade. Open Subtitles تم إضافته للقائمة عندما أعلنا الإنذار ولكنه ليس على أول القائمة
    Mas ele não consegue. Precisa de medicamentos para dormir, mas não tem nenhum. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع النوم ، إنه يحتاج دواءً لينام ولكنه ليس لديه منه
    Podemos tentar achar o Laszlo... Mas ele não foi o único. Open Subtitles يمكننا أن محاولة العثور على لازلو ولكنه ليس الوحيد
    Mas ele não está sozinho nesta viagem. Open Subtitles وسوف يشتاقون له ولكنه ليس وحيداً في رحلته
    Talvez isso seja verdade Mas ele não é estúpido. Open Subtitles هذا ممكن ان يكون حقيقيا ولكنه ليس غبيا
    Eu prometi ao teu pai que a encontraríamos juntos. Mas ele não está aqui para desfrutar. Open Subtitles لقد وعدت أباك أن نعثر عليها معاً ولكنه ليس هنا ليستمتع بذلك
    Beth, tenho um carinho pelo Jesse Mas ele não tem uma conta bancária nem sapatos de fato. Open Subtitles إنني أحب جيس بشدة ولكنه ليس لديه حساب بنكي أو خزانة للأحذية
    É uma longa história, Mas ele não é um dos maiores fãs do chefe. Open Subtitles إنها قصة طويلة ولكنه ليس من أحد مُعجبين الرئيس
    Tecnicamente, mas, ele não vive lá. Open Subtitles حقيقةً, نعم, فرضيا ولكنه ليس مقيماً بها طوال الوقت
    O Edgar pode ser muitas coisas, mas não é um pedófilo. Open Subtitles ايدجار ربما يكون العديد من الأشياء ولكنه ليس شاذ جنسيا
    É um pouco solitário, mas não é nada mau. Open Subtitles أشعر بشيء من الوحدة ولكنه ليس بهذا السوء
    Ele tem mau temperamento, mas não é má pessoa. Open Subtitles حسناً, هو رجل عصبى ولكنه ليس بالشخص السئ
    Devíamos voltar por onde viemos, mas não o fazemos. Open Subtitles يجب ان نعود من الطريق الذى آتينا منه ، ولكنه ليس نفس الطريق
    Verão pela cor, que ele alcançou uma cor âmbar linda e profunda, mas não o tipo de cor que se esperaria de um carvalho europeu. Open Subtitles سترون أن لونه غامق وصافٍ بلون الكهرمان ولكنه ليس شبيهاً باللون الذي نحصل عليه من مشروب أوروبي
    E agora todos esperam que cumprimente as pessoas e que finja que está tudo normal, mas não está. Open Subtitles والآن يتوقع الجميع مني أن أصافح الأيادي وأدعي أن كل شيء طبيعي ولكنه ليس كذلك ..
    Quer dizer, houve, Mas não foi boa. Não para mim. Open Subtitles أعني بأنه كان هنالك تفسير ولكنه ليس مقنعاً بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more