"ولكنّه لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não
        
    • Ele não
        
    mas não conseguia entender por que alguém se zangaria por causa de beijos, que ele achava que os adultos gostavam. Open Subtitles ولكنّه لم يفهم لماذا شخص ما سيكون منزعجاً بشأن القُبل. حيث اعتقد أنه أمر يحبّه البالغون.
    Continuava a insistir que ele me andava a trair, mas não é verdade. Open Subtitles ظلوا يُصرّون على أنّه كان يعبث، ولكنّه لم يكن صحيحاً
    Estava frio nessa noite, e continuava a aumentar a temperatura, mas não ficava mais quente. Open Subtitles كان تلك الليلة باردة ظللت أرفع الحرارة ولكنّه لم نحصل على الدفء
    -Talvez ele quisesse ligar, mas não sabia como irias reagir. Open Subtitles ربما كان سيتّصل ، ولكنّه لم يعرف كيف تشعرين حيال ذلك
    Fiz-lhe reanimação até à chegada dos paramédicos. - Ele não reagiu. Open Subtitles قمتُ بالإنعاش القلبيّ الرئويّ حتّى وصل المسعفون، ولكنّه لم يستجب
    mas não disse nada sobre o caso da tua mãe, pois não? Open Subtitles ولكنّه لم يقل شيئاً عن قضيّة والدتكِ، صحيح؟
    Sou adepto da violência, mas não foi necessário. Open Subtitles أنا خبير في العنف، ولكنّه لم يكن ملائماً
    Não ia denunciá-lo, mas não ia deixar um inocente - ser preso pelo resto da vida. Open Subtitles لم يكن سيشي بكَ، ولكنّه لم يكن بإستطاعته السماح لرجل بريء بدخول السجن لمدى الحياة
    Ele mencionou o conselheiro, mas não escreveu sobre a colega. Open Subtitles وقد ذكر المستشار ولكنّه لم يذكر شيئًا عن زميلة السكن
    Ele tinha bebido algumas, mas não está bêbado. Open Subtitles وقد تناول القليل من الكحول ولكنّه لم يكن ثملاً
    Tentei falar com ele um pouco, mas não adiantou. Open Subtitles لقد حاولت التحدّث معه قليلاً ولكنّه لم يتفاعل معي
    O Hef acha piada às raparigas andarem de patins, mas não é ele que tem de encontrar alguém para reparar os riscos no soalho de madeira. Open Subtitles هيف يعتقد أنّه أمر ماتع أنْ تتحرك الفتيات على دحروجات ولكنّه لم يعثر على شخص يقوم بتجديد الأرضيات الخشبية.
    Reservaram-no, mas não o vieram buscar. Open Subtitles حجزه أحد ما، ولكنّه لم يأخذه قطّ
    E pensava que iria ser aterrador ou triste, mas não foi. Open Subtitles وقد... قد ظننتُ أنّ هذا سيكونُ مرعباً أو... أو محزناً أو شيئاً كهذا، ولكنّه لم يكن كذلك
    Ele tinha bom coração, mas não era idiota. Open Subtitles كان لديه قلب طيب ولكنّه لم يكن غبياً
    mas não eram a Lily. Open Subtitles في كل النساء ، كل الجثث "ولكنّه لم يجد "ليلي
    mas não ganhou músculos a tratar da relva. Open Subtitles "ولكنّه لم يكتسب هذه العضلات جرّاء دفع جزّازة العشب"
    Conseguimo-lo levar até perto da fronteira, mas não conseguiu continuar. Open Subtitles -لقد نجح في الوصول إلى الحدود بقدر المُستطاع . ولكنّه لم يستطِع المواصلة لأبعد من ذلك.
    Tenho a certeza que era, mas... não era a tua casa. Open Subtitles أنا واثقٌ بذلك، ولكنّه لم يكن منزلك
    Afinal, Ele não morreu, mas lixou o cérebro todo. Open Subtitles ولكنّه لم يلقى حتفه وإنّما أصيب دماغه بالخلل
    Mas Ele não queria casar com ela. Open Subtitles وكلّ ذلك الهراء ولكنّه لم يرد الزواج منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more