mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
Eu sou um ornitólogo. Mas, mais importante, sou um patriota. | Open Subtitles | أنا عالم طيور، ولكن الأهم من ذلك، محب لوطني |
Mas, acima de tudo, senti-me valorizada e acolhida. | TED | ولكن الأهم من ذلك، شعرت بالقيمة والقبول. |
- Porque queria ajudá-lo e porque gosto de si, Mas acima de tudo você faz-me rir. | Open Subtitles | بقيت لأنني أردت أن تساعدك، ولأنني مثلك. ولكن الأهم من ذلك كله، كنت حقا تجعلني أضحك. |
Mas principalmente por causa da minha filha eu tenho uma pequena filha. | Open Subtitles | ولكن الأهم من أجل الطفله الصغيره لدي أبنه |
Mas principalmente por causa da minha filha eu tenho uma pequena filha. | Open Subtitles | ولكن الأهم من أجل الطفله الصغيره لدي أبنه |
Mas mais do que isso, valorizo os princípios dele. | Open Subtitles | وأنا، يا، أنا كنز ولائه. ولكن الأهم من ذلك، أقدر مبادئه. |
mas mais importante, consegues sentir aquela luz fluorescente opressiva, aquele feixe mortal sobre a tua cabeça. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تستطيعون الشعور بضوء لمبة الفلوريسنت الساطعة الخانقة، وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم. |
Como nos tornámos bons amigos, tornei-me sua administradora e sua advogada médica, mas, mais importante, tornei-me a pessoa responsável por gerir as suas últimas experiências de vida. | TED | وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما. |
Oren Yakobovich: Estas imagens foram transmitidas por todo o mundo, mas mais importante ainda, foram retransmitidas na comunidade. | TED | أورين يكوبوفيتش: لقد بثت هذه الصور في جميع أنحاء العالم, ولكن الأهم من ذلك, فقد تم بثها للمجتمع. |
Mas, mais importante ainda, a bateria estava totalmente carregada quando saía da caixa, pronta para usar. | TED | ولكن الأهم من ذلك، هو أن المنتج يخرج من علبته ببطارية مشحونة بالكامل جاهز للاستعمال. |
Mas, mais importante que isso, as pessoas sentem-se à vontade com a ideia do curso avançado de penico. | TED | ولكن الأهم من ذلك، شعروا بالراحة مع فكرة نونية التدريب المتقدمة للأطفال. |
Mas, acima de tudo, lamento ter pensado que eu seria uma pessoa à altura de Paris. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسفة لأنني فكرت بأنني نوع الشخص الذي يمكنه المجيئ إلي باريس |
Mas, acima de tudo, peço desculpa por ter desistido de nós quando tu nunca o fizeste. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسف لأني تخليت عنكِ في حين أنكِ لم تفعلي ذلك أبداً |
Mas, acima de tudo, que ela e o pai fiquem separados para sempre. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، أن تبقى منفصلة عن أبيها إلى الأبد. |
Mas, acima de tudo, não achava que os humanos fossem capazes de alterar a física e a química básicas de todo este planeta enorme. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، لم أكن أعتقد أن البشر كانوا قادرين على تغيير اساسيات الفيزياء والكيمياء لهذا الكوكب الضخم بأكمله. |
Mas, acima de tudo, quero agradecer-te, mãe. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله أريد أن أشكرك يا أمي |
Mas mais do que tudo, era o diário. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك هو المذكرة |