mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
mas, a verdade, é que a forma como as escolas educam está obsoleta. | TED | ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما. |
mas a verdade é que os animais actuam porque têm medo de serem punidos. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة. |
mas a verdade é que em seis meses tu não terás alguém para processar. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن بعد 6 أشهر لن يكون لديكَ شخصٌ لتحاكمه |
Gostava de poder dizer que tinha um pressentimento, mas a verdade é que não tinha. | Open Subtitles | أتمنى أن أقول كان الشعور، ولكن الحقيقة هي أن هذا لم يحدث. |
E, como as mulheres, pode parecer intimidante, mas a verdade é que qualquer um o pode fazer. | Open Subtitles | و كالنساء تماماً ربما تبدو مخيفة في الأول، ولكن الحقيقة هي أن كل شخص. |
mas a verdade é que os nossos genomas são semelhantes em mais de 99 por cento. | TED | ولكن الحقيقة هي أن جينوماتنا متشابهة بنسبةٍ أعلى من 99% |
mas a verdade é que a vida está-se a viver ali. | TED | ولكن الحقيقة هي, أن الحياة تعاش هناك |
De modo que não é fácil o que eu vou dizer aqui agora... mas a verdade é que a PM do Rio tem que acabar. | Open Subtitles | ذلك ليس سهلاً ما أود قوله... ولكن الحقيقة هي أن نائب ريو دي جانيرو لا بد أن يتنحى |
mas a verdade é que eu sou diferente. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن الأمر غيّرني |
mas a verdade é que essas coisas nunca vão mudar. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن هذه الأمور لن تتغير. |
mas a verdade é que, a Scorpion... é a tua equipa e deve continuar a ser a tua equipa. | Open Subtitles | ...ولكن الحقيقة هي أن العقرب فريقك و ينبغي أن يظل فريقك |