"ولكن نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas somos
        
    • mas nós
        
    • mas temos
        
    • mas estamos a
        
    • mas vamos
        
    • - Mas estamos
        
    mas somos adultos e há outras coisas, como eu e a Amy tu e o Marcus, amigos deviam conversar sobre isso. Open Subtitles ولكن نحن الكبار الآن وهناك أمور أخرى، مثلى، وإيمي وأنت وماركوس، أن الأصدقاء هم من المفترض أن نتحدث عن.
    Bendini, Lambert Locke é uma firma pequena em Memphis, 41 advogados, mas somos uma grande família. Open Subtitles باندينى لامبرت ولوك شركة صغيرة فى ممفيس بها 41 محامي ولكن نحن عائلة كبيرة لذلك نحن حذرين
    mas somos cidadãos americanos. Esta casa é nossa. Open Subtitles ولكن نحن مواطنون أمريكان نحن نملك هذا المنزل
    Bem, obrigada, Charlie, mas nós já sabemos da existência dos Goa'uid. Open Subtitles حسنا , شكرا شارلى ولكن نحن بالفعل نعلم بامر الجوؤولد
    O programa do Nighthawk está a ganhar o seu horário, mas temos de voltar a olhar com atenção para a nossa programação. Open Subtitles المعرض البومة، و كما ترون، هو الفوز في فتحة وقته. ولكن نحن بحاجة إلى اتخاذ نظرة جدية أخرى في برامجنا.
    O meu irmão não está contente com os termos, mas estamos a resolver. Open Subtitles أخي غير سعيد مع الشروط، ولكن نحن نعمل بها.
    Tivemos que voltar. mas vamos voltar depois de amanhã. Open Subtitles وكان علينا أن نعود، ولكن نحن ذاهبون مرة أخرى بعد غد
    - Mas estamos em Roma... e tu já estás prometido. Open Subtitles ولكن نحن في روما... ... وأنت وعدت بالفعل.
    Seria fácil fazê-lo por glória ou pelas raparigas, mas somos maiores que isso, certo? Open Subtitles سيكون سهلا تحقيق ذلك اذا كان للمجد أو للبنات ولكن نحن رجال أكبر من ذلك صحيح؟
    Talvez não tanto quanto ela gostaria, mas somos chegadas. Open Subtitles نحن قريبتان, ربما ليس بذلك القرب الذي هي تتمناه, ولكن نحن قريبتان
    mas somos da realeza. Não estamos preparados para lidar com aventuras. Open Subtitles ولكن نحن من الأسرة المالكة ولسنا مجهزين من أجل خوض المغامرة.
    Não fazemos aço tão bom como o vosso, é verdade, mas somos livres. Open Subtitles لانستطيع صنع الحديد بمثل جودتكم وهذاه صحيح , ولكن نحن أحرار
    Hiro, queremos ajudar, mas somos apenas... Nós. Open Subtitles هيرو، نحن نود المساعدة ولكن نحن فقط ،،، نحن.
    Talvez seja por isso que ela fez isto mas somos a lei, sabes disso. Open Subtitles ربماهذاهو السببفيأنها فعلت ذلك، ولكن نحن القانون، دان، وانت تعرف ذلك
    Eles são muito fortes, mas somos maiores agora, porque acredito que o céu é o limite. Open Subtitles حسنا، فهم يضاربون على أسهم ديكس، ولكن نحن اكبر منهم الآن، لأنني أعتقد أننى بلا حدود.
    mas nós os artesãos temos trabalho sério a fazer. Open Subtitles ولكن نحن مصلحون ديك العمل الحقيقي للقيام به.
    Eu sei, mas nós somos obrigados a agir se suspeitar-mos de negligência. Open Subtitles أعلم ولكن نحن مطالبون بهذا العمل ان شككنا بالاهمال من الام
    Vamos lá! Esses tipos têm o dia todo, mas nós não! Open Subtitles دعنا نذهب هؤلاء الرجال لديهم يوم كامل, ولكن نحن لا
    - Certo, mas temos... - Eu sei, temos apenas quatro miúdas. Open Subtitles حسناً ,ولكن نحن لدينا أنا أعلم ,نحن لدينا فقط أربعة
    Tenho sexo ocasional e por vezes degradante com as minhas mães substitutas mas estamos a falar contigo e não sobre mim, por isso esquece o que eu disse. Open Subtitles أمارس الجنس المهين مع النساء البديله لأمي ولكن نحن نتحدث عنك وليس عني اذا أنسى ما قلته للتو
    Tenho como saber de onde veio aquela garrafa de champanhe, mas vamos ter de recuar no tempo. Open Subtitles حصلت على وسيلة لمعرفة أين جاء ذلك زجاجة الشمبانيا من، ولكن نحن نذهب لديك إلى العودة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more