- e não havia vestígios de nada temperado com vinagre balsâmico. | Open Subtitles | ولمْ يكن هناك أيّ شيءٍ يُمكن أن تجد عليه بلسماً. |
Já lhe disse onde estava e não era em helicóptero algum. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرتكم بمكان تواجدي ولمْ يكن في أيّ مروحيّة. |
Vi os registos todos e não havia sinais de crimes financeiros. | Open Subtitles | تحققتُ منهم، ولمْ يكن فيهم أيّ علامات تُشير لإحتيالات ماليّة. |
A Polícia Cientifica analisou o carro e o consultório e não encontraram impressões digitais, praticamente sem provas. | Open Subtitles | إذن انتهى الجنائيّون للتو من السيّارة والمكتب، ولمْ يجدوا أيّ بصماتٍ ولا آثار أدلّة تقريباً. |
Não estive mais de meia hora lá E nunca mais lá voltei. | Open Subtitles | لمْ أقضِ أكثر من نصف ساعة هناك، ولمْ أرجع إليه قط. |
e não tinha nenhuma das jóias roubadas no seu stand. | Open Subtitles | ولمْ يكن لديه أيّ من المُجوهرات المسروقة في خيمته. |
Mas depois encontraste o anel e não consegui arruinar essa felicidade. | Open Subtitles | لكنّك وجدت ذلك الخاتم حينها ولمْ أحتمل إفساد تلك السعادة |
Já tentei há uns dias e não resultou. Vê só. | Open Subtitles | كما أنّي حاولت قبل بضعة أيّام ولمْ أفلح، انظر |
Porque só houve algumas sugestões e não ia trocar o certo pelo incerto. | Open Subtitles | لأنّ كلّ ما كان هناك مُجرّد اقتراحات، ولمْ أكن على وشك مُبادلة بقرة العائلة من أجل مجموعة من الفاصوليا السحريّة. |
Diz que sabe que o pai dela a amava muito e não queria magoá-la. | Open Subtitles | تقول أنّها تعرف أنّ والدها أحبّكِ حباً جماً، ولمْ يكن يرغب في إيذاؤكِ. |
Chegou-me o período e não sabia o que fazer. | Open Subtitles | دورتي الشهريّة بدأت ولمْ اعرف ما سأفعله. |
e não conheci a minha mãe, porque consta que morreu lá. | Open Subtitles | ولمْ أقابل أمي قطّ لأنه يُزعم أنها ماتت هناك. |
É apenas por umas noites e não me deste muita escolha. | Open Subtitles | حسنٌ، سيدوم الأمر لبضع ليالٍ فحسب، ولمْ تتركي لي خيارات أُخرى. |
Digo o quanto tentámos parar isto tudo e não conseguimos. | Open Subtitles | سأخبرهم كيف أننا حاولنا إيقافه جميعاً ولمْ نستطع فعل ذلك، |
E os 60 mil dólares não estão no seu apartamento e não os relaciono com compras recentes. | Open Subtitles | أجل، ليس ذلك فحسب، ولكن الـ50 ألف ليست في شقتها، ولمْ أستطع ربطه بأيّ عمليّات شراء مُؤخراً. |
Disse que estava a brincar no bosque, mas as sapatilhas estavam limpas e não havia nada nas solas. | Open Subtitles | قال أنّه كان يلعب في الغابة، لكن كان حذاؤه الرياضي نظيف، ولمْ يكن هناك شيء بوقع قدمه. |
e não lidei tão bem quanto devia. Levantei a voz. | Open Subtitles | ولمْ أتعامل مع الأمر كما يجب أن أفعل، ولقد رفعتُ صوتي. |
Saiu para surfar ontem e não voltou para casa. | Open Subtitles | ذهب لركوب الأمواج البارحة ولمْ يعد إلى المنزل أبداً |
Bem, isso é estranho, porque foi durante as aulas, e não havia mais ninguém nos lavabos, porque verifiquei. | Open Subtitles | حسناً، هذا أمر غريب، لأنّه كان خلال فترة الصف الدراسي، ولمْ يكن هناك أحد آخر في الحمام، لأنّي تحققتُ من ذلك. |
11 anos na escola católica, E nunca fui enviada para a sala do director. | Open Subtitles | إحدى عشر عاماً في مدرسة كاثوليكيّة، ولمْ أرسل قط إلى مكتب المُديرة. |
Não, apenas... o homem no carro, e nem o vi logo. | Open Subtitles | كلاّ، فقط الرجل الذي في السيّارة، ولمْ أرَه في البداية. |