"ولم أرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não queria
        
    • Não quis
        
    • Eu não queria
        
    • e não quero
        
    • não te quis
        
    Estou bem. Parei, bebi uns copos e não queria conduzir. Open Subtitles أنا بخير، لقد تناولت بعض الشراب ولم أرد القيادة
    e não queria acreditar até ver o que ele era capaz. Open Subtitles ولم أرد تصديق ذلك إلى أن رأيت ما يستطيع فعله.
    Porque eu queria ser um homem e não queria que ela fosse uma mulher. Open Subtitles لأني كنت أريد أن أكون رجلاً ولم أرد لها أن تكون إمرأة
    E eu Não quis dizer nada, mas estou a começar a cheirar a mijo. Open Subtitles ولم أرد قول أي شئ، لكنني بدأت أشم القذارة
    A Myrna encontrou-a no cimo do roupeiro, mas eu Não quis abri-la. Open Subtitles عثرت عليه ميرنا فوق الخزانة ولم أرد النظر إليه
    Eu sei, mas é um elefante... e Eu não queria que fizessem comparações. Open Subtitles أعلم, ولكنه مجرد فيل ولم أرد أن أقوم بتفضيل أحدكم على الآخر
    Perguntei porque não o conheço... e não quero acompanhá-los. Open Subtitles سألت لأنني قابلتك لتوي ولم أرد أن أرافقكم
    Estavas sob pressão suficiente, e não te quis distrair ainda mais. Open Subtitles لكنكَ كنتَ تحت ضغوطاتٍ كثيره ولم أرد أن أشتت إنتباهك
    Porque sabia que me estava a apaixonar e não queria isso. Open Subtitles لأنّني أدركتُ أنّني كنتُ أغرم بكَ ولم أرد ذلك
    Agora que estamos sozinhas, quero perguntar-lhe uma coisa, e não queria fazê-lo à frente do seu noivo. Open Subtitles . والآن ، ونحن وحيدتان ، كنت أود أن أسألك سؤالاً . ولم أرد أن أطرحه أمام خطيبك
    Li durante o fim de semana, voltaram a chamar-me ontem à noite e não queria faltar. Open Subtitles قرأت النصّ في عطلة الإسبوع ومن ثمّ تلقّيت اتّصال منهم البارحة ولم أرد تفويته.
    A minha filha ia fazer um recital de piano e não queria perder, pois já tinha perdido um, este ano. Open Subtitles وكان لدي ابنتي الصغيرة عرض لعزف البيانو ولم أرد أن أفوّته لقد فوّت واحدة بالفعل هذه السنة
    e não queria que a última coisa que vocês ouvissem de mim fosse algum comentário maldoso sobre nunca ter solos. Open Subtitles ولم أرد أن يكون آخر شيء تسمعونه مني هو تعليق سخيف بشأن عدمي حصولي على الأغاني الفردية.
    e não queria que parecesse que me estava a aproveitar, por isso... Open Subtitles ولم أرد أن يبدو الأمر كأني ...أحاول إستغلال ذلك , لذا
    Tenho andado sob imensa pressão e não queria descarregar em ti. Open Subtitles كنتُ تحت الكثير من الضغوط بخصوص هذا الأمر ولم أرد أن أنفّس عن هذا عليك
    Ele apareceu de repente e estava com fome. Não quis deitar a comida toda para o lixo. Open Subtitles أتى على نحو مفاجئ وكان جائعاً ولم أرد إلقاء الطعام.
    E Não quis mandá-lo sozinho para um covil de tubarões, da indústria discográfica. Open Subtitles ولم أرد أن أرسله وحده لحوض يعج بأسماك القرش من المنتجين الموسيقيين.
    Estava, mas é o aniversário deles e Não quis segurar a vela. Open Subtitles كنت كذلك لكنها ذكراهم ! ولم أرد أن أكون الطرف الثالث
    Ele ofereceu e eu Não quis fazer julgamentos. Open Subtitles لقد عرضه علي ولم أرد أن أكون كمن يحكم على الناس
    Eu não queria que ninguém descobrisse então vim ter consigo. Open Subtitles ولم أرد أن يكتشف أحد ذلك لهذا قدمتُ لكِ
    Porque ele ia tentar parar-me, mas Eu não queria. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه سيحاول منعي، ولم أرد أن يوقفني أحد.
    Tu és o homem mais gentil que eu alguma vez conheci, e Eu não queria trazer... a turbulência do meu passado para a tua vida. Open Subtitles أنت ألطف رجل قد قابلته ولم أرد أن أجلب.. أزمات ماضيِي بحياتك
    Não consigo dormir e não quero perturbar a tua mãe, então, se calhar vou acompanhar-te nessa cerveja. Open Subtitles لم أستطع النوم ولم أرد إزعاج والدتك ربما سآخذك تلك البيرة نعم ، سأحضره
    Não te disse porque sei que gostas de sopa e não te quis chatear. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنني أعلم مدى حبك لحسائك ولم أرد أن أراك متضايقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more