"ولو أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Embora
        
    • se o
        
    • e se
        
    Embora o vosso projecto não me pareça desinteressante, longe disso. Open Subtitles ولو أن مشروعك لا يخفق إطلاقا في إثارة الاهتمام
    Embora por alguma razão, fiz sempre figura a patinar. Open Subtitles ولو أن لسبب ما أنا دائما منجذب الى التزحلق على الجليد
    Embora às vezes tenham que convencer os outros. Open Subtitles ولو أن بعض الأحيان عليك أن تُقنع الآخرين
    se o rapaz está a dizer a verdade, há um casal a raptar crianças sem-abrigo, às mãos-cheias. Open Subtitles حسناً، ولو أن الفتى يخبرنا الحقيقة، هُناك بضعة مختطفون في الخارج .يقومون بإختطاف الأطفال المتشردين
    se o lençol freático foi atingido, o gás arsina pode ter criado uma mistura combustível. Open Subtitles ولو أن المياه الجوفية ملوثة, فإن الزرنيخ أو غازاته يمكن أن تكون مزيج قابل للاشتعال.
    e se tem que ser o fraco do meu filho, que assim seja. Open Subtitles ولو أن هذا الشخص يجب أن يكون ابني الجبان، فليكن
    Sou uma estudiosa das culturas indígenas e se eu puder ajudar disseram-me que entoo bem o cântico da morte dos Paiutes. Open Subtitles وأنا طالبة ثقافات طبيعيه ولو أن هنالك أي شيء يمكنني أن أفعله فقد أُعلمت أنني مؤثره جداً في ترنيمة الموت البايوتيه
    Embora as suas abordagens fossem diferentes, Open Subtitles ولو أن وسائلهم كانت مختلفة،
    Enquanto as suas identidades não forem divulgadas, o FBI confirmou que eles, de facto, são membros do culto de Joe Carroll, em Havenport, Embora a extensão do seu envolvimento, nos recentes ataques na cidade de Nova York, Open Subtitles بالرغم من أن هوياتهم لم تُنشّر بعد، المباحث الفدرالية أكدت أنهم، في الواقع أعضاء هاربين من طائفة (كارول) بـ(هافنبورت)، ولو أن تورطهم بالأحداث الأخيرة بمدينة (نيويورك) لازال غير معلوم.
    O que acho, é que nos vai dar uma amostra da sua caligrafia e se o seu gatafunho coincidir com o da carta... Open Subtitles لا، لا، لا، ما أعتقده أنا أنك ستقوم بإعطأنا، عينة من خط يدك ولو أن خطك تطابق مع الذي وجدناه على الرسالة
    Isso mesmo. E se o carteiro o viu, mudamos de casa. Open Subtitles نعم، هذا صحيح، ولو أن رجل البريد قد رآه، فسننتقل من البيت
    se o futuro que nunca criaste, os remanescentes, Open Subtitles ولو أن نسختك المستقبلية لم تخلق بقايا الزمن
    E, se vocês os três tivessem juízo, iriam fazer o mesmo. Open Subtitles ولو أن ثلاثتكم لديكم أي إحساس لفعلتم نفس الشئ
    Acho que se estão a esquecer de algo. Eu sou o Doutor e se há uma coisa que posso fazer, é falar. Open Subtitles أظن أنكم تنسون أنني الدكتور ولو أن هناك شيئاً أفعله، فهو الكلام
    e se há algo que podemos fazer é separar os nossos sentimentos do nosso trabalho. Open Subtitles ولو أن هناك شيئاً يمكن أن نفعله هو أن نفصل مشاعرنا عن عملنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more