"وما هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que é
        
    • E qual é
        
    • Qual é o
        
    • Qual é a
        
    • E quais são
        
    • E que
        
    • - Qual é
        
    • E o que
        
    • e quais os
        
    • quais são as
        
    • é que
        
    • quais as
        
    "O que é que sempre quis perguntar a alguém do outro lado?" TED وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر ..
    O que é que se usa para fazer essas ferramentas e brinquedos que usamos todos os dias? TED وما هي المواد التي تدخل في صنع هذه الألعاب والأدوات والتي نستخدمها بشكل يومي؟
    E qual é a velocidade do ar de uma andorinha? TED وما هي سرعة الطيران لطائر السنونو الغير مُمتلئ؟
    "Qual é o significado de um pormenor numa lenda de infância?" TED وما هي أهمية التفاصيل في اسطورة الطفولة؟
    Esta palestra será sobre como fazemos as coisas E quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. TED إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل.
    Um grande desafio é, como é que os iPads devem ser usados, E que aplicações lhes deveremos adicionar? TED وكان التحدي الأكبر هو، كيفية استخدام الايباد وما هي التطبيقات التي يجب وضعها وتصميمها الايباد؟
    O que é que os grandes líderes estão a fazer de diferente para prosperar e crescer? TED وما هي الأشياء المختلفة اختلافا واضحا التي يقوم بها القادة العظماء لكي يزدهروا وينموا ؟
    Estas são as seis principais origens de poder, O que é o poder. TED هذه هي المصادر الرئيسية الستة للسلطة، وما هي السلطة.
    Mas O que é normal, de qualquer maneira? Open Subtitles وما هي الأشياء الطبيعية التي حصلت لي من قبل؟
    E qual é o maior obstáculo para ter um propósito na vida avançada? TED وما هي أكبر عقبة تعيق الإحساس بالهدف في وقت متأخر من الحياة؟
    Queria dizer a Califórnia, Óregon, e... qual é aquele em cima? Open Subtitles قصدت كاليفورنيا، أوريغون وما هي تلك التي على القمة؟
    E qual é o procedimento apropriado neste caso? Open Subtitles وما هي الاجراءات المتبعه في تلك الحاله ؟
    E qual é o mecanismo fundamental que conduz o sistema de lucro além do auto interesse? Open Subtitles وما هي الآلية الأساسية التي تقود نظام الربح إلى جانب المصلحة الذاتية؟
    Ora, muitas pessoas perguntam-me Qual é a função delas no processo criativo E qual é a função do universo, também. Open Subtitles يسألني الكثير من الناس ما هي وظيفتهم في عملية الصنع وما هي وظيفة الكون
    E qual é a palavra que sabemos, que ele vai usar, pelo menos uma vez? - Matar. Open Subtitles وما هي الكلمة الوحيدة التي نعرف بأنه سيستعملها، على الأقل مرة؟
    E qual é a vossa recompensa ao dar o beneficio da duvida a um homem? Open Subtitles وما هي مكافأتك للسماح للرجل بالاستفادة من الشك ؟
    Como são diferentes E quais são as diferenças que vão provocar para modelar o futuro da China, ou, mesmo, do mundo? TED كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟
    Quando pensamos em "não-verbais", pensamos em como julgamos os outros, como eles nos julgam E quais são os resultados. TED لذا فإننا حين نفكر في التعابير غير اللفظيه نحن نفكر في الحكم على الاخرين .وكيف يحكمون علينا وما هي النتائج؟
    E que feitiços fazes? Open Subtitles وما هي الأعمال السحرية التي تقومين بها ؟
    - Qual é a orientação política dele? Open Subtitles ـ وما هي توجهاته السياسية؟
    E o que são, afinal, as memórias? Open Subtitles وما هي غير ذلك , على اية حال , الذكريات ؟
    como estava a treinar o pessoal, e quais os pontos a afectar o desempenho, quais os obstáculos que impediam de fazer mais depressa e de modo mais eficiente? TED وكيف كنت أدرب أولائك الناس , وما هي الصعوبات وما هي العقبات أمام قيامنا بها بشكل أسرع وأكثر كفاءة ؟
    Assim, a pergunta que nos ocorre é: Que tipo de processo criativo, que tipo de design poderá ter produzido um mundo assim? TED والسؤال الذي يجب أن يكون ماثلا ما هي عمليات الابداع وما هي طرق التصميم التي ينتج عنها مثل ذلك العالم؟
    A realidade é que estamos agora a falar sobre definir como pensamos, quais as regras sobre identidade e colaboração, as regras do mundo em que vivemos. TED في الحقيقة، نحن نتحدث الآن عن تشكيل طريقة تفكيرنا، وما هي قواعد الهوية والتعاون، قواعد العالم الذي نعيش فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more