"ونتركهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixá-los
        
    • deixamo-los
        
    Vamos matar três gordos, e deixá-los nas ruas." Open Subtitles دعنا نقتل ثلاثة أشخاص سمان ونتركهم على الشارع
    Então vamos ter de arriscar e deixá-los, a construírem a sua democracia feliz por si sós. Open Subtitles اذا سوف يجب علينا ان نخاطر بها ونتركهم ونرحل لان نبني ديموقراطيتهم السعيدة بنفسهم
    Prometemos deixá-los crescer e ter as suas próprias vidas. Open Subtitles لنمكنهم من النضوج ونتركهم يحيون حياتهم الخاصة. هم لن يكونوا، جزء من هذا.
    Não não, olha nós vamos trancá-los e deixamo-los estar. Não há problema! Open Subtitles سنقوم بحبسهم جميعا، ونتركهم بدون أى مضايقة
    deixamo-los fechados lá em baixo.... ...se subirem até aqui matá-los um por um. Open Subtitles ونتركهم محبوسين بالخارج لما لا نفجر رأسهم واحد تلو الآخر
    Nós os três deveríamos ir dar uma volta e deixá-los a conversar. Open Subtitles علينا نحن الثلاثة أن نذهب لنتمشى ونتركهم ليتحدثوا
    Poderíamos contar ao FBI sobre Eschel e deixá-los seguir seu rastro. Open Subtitles يمكننا اخبار "مكتب التحقيقات الفيدرالي " بأمر (ايخل)ـ ونتركهم يبحثون
    Precisamos de meter esses lideres numa sala e deixá-los a eles lutar! Open Subtitles علينا أن نضع هؤلاء القادة في غرفة ! ونتركهم يحسمونها
    É suposto fazermos "stand by"... E deixá-los morrer? Open Subtitles أيفترض بنا ان نقف معهم ونتركهم يموتون
    Gostaria de apresentá-lo a um júri e deixá-los decidir quanto é que o Sr. Arthur Frobisher vos deve. Open Subtitles وأحب أن أرفعها الى هيئة المحلّفين، ونتركهم يقررون ما يدين بهِ لكم سيد (آرثر فوربشر)
    Se conseguíssemos dominar o Arnaldo e os seus homens, e deixá-los algemados na próxima estação... Open Subtitles اذا استطعنا اخضاع (أورلاندو) ورجاله ونتركهم مقيّدين في المحطة التالية
    Então, voltamos costas e deixamo-los com os aliens? Open Subtitles ندير ظهورنا ونركب مبتعدين ؟ ونتركهم للفضائيين ؟
    Dizemos-lhes que isso acabou e deixamo-los ir. Open Subtitles في العادة نخبرهم أن السياسة أنتهت، ونتركهم يرحلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more