Mas, felizmente, o Robert filmou tudo, e podemos desfrutá-los mais tarde. | Open Subtitles | جيد أن روبرت سجل كل شيء ونستطيع الاستمتاع بها لاحقاً |
e podemos ganhá-la antes de morrermos. Temos de ganhá-la. | Open Subtitles | ونستطيع أن نكسبها ما دمنا أحياء.وعلينا ان نكسبها |
Podemos recordar o passado, podemos pensar no futuro, e podemos imaginar como é ser outra pessoa noutro lugar. | TED | فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين |
e podemos trabalhar em conjunto para o conseguir para deixarmos de ter zonas mortas no Golfo do México. | TED | ونستطيع العمل معًا لتحقيق ذلك. حتى يأتي اليوم الذي لا توجد فيه مناطق ميتة في الخليج المكسيكي. |
Sigam estas instruções e saímos todos vivos daqui. | Open Subtitles | ونستطيع جميعنا الخروج من هنا آمنين وسالمين |
Então podemos interagir fisicamente com estes "quads" e podemos alterar as leis da física. | TED | إذن يمكننا التفاعل مع هذه الرباعيات ماديا ونستطيع تغيير القوانين الفيزيائية. |
São completamente sintéticas e podemos desenhá-las para serem compatíveis com uma ferramenta à nossa escolha. | TED | إنها اصطناعية بالكامل ونستطيع تصمميها لتتطابق مع الأداة التي نختارها. |
Mas a matemática é o que é, e podemos brincar com ela como quisermos | TED | لكن الرياضيات هي الرياضيات ، ونستطيع اللعب مع الرياضيات كيفما شئنا. |
e podemos criar esta economia em redor dessa esfera tão negligenciada, o espaço público. | TED | ونستطيع إحداث هذا الاقتصاد بشأن الدائرة المهملة الكبيرة العموميات. |
Bem podemo-nos encontrar aqui em casa do Rob, e podemos todos partilhar uma limusine. | Open Subtitles | نستطيع أن نتقابل في منزل روب ونستطيع أخذ سيارة للأجرة سوية |
Para trás. Já vos demos uma tareia na segunda guerra mundial e podemos fazê-lo de novo. | Open Subtitles | نعم،تراجع،لقد هزمناكم في الحرب العالمية الثانية ونستطيع فعلها مره ثانية |
Precisamos só de mais algum tempo, e podemos desvendar isto tudo... mas não há tempo. | Open Subtitles | أننا نحتاج فقط الى بعض الوقت ونستطيع أن نفجر هذا الشىء بأكمله |
Acompanha-me nisto, deixa de ser um mariquinhas, e podemos foder umas gajas. | Open Subtitles | ولو لمرة توقف عن كونك جبان ونستطيع ان نضاجع الفتيات |
e podemos deixar o sacrifício deles lembrar-nos que por vezes as mesmas medidas que adoptamos para salvaguardar a nossa liberdade tornam-se ameaças para a própria liberdade. | Open Subtitles | ونستطيع تْركَ تضحيتَهم تُذكّرُنا أن في بعض الأحيان الإجراءات ذاتها التي وَضعنَا في المكانِ لحِماية حريَّتِنا |
E tenho uma igual lá em casa. Então. e podemos falar um com o outro. | Open Subtitles | و أنا لدي واحده مثلهم في البيت ونستطيع الحديث مع بعضنا |
e podemos dar ao Ben Affleck um prémio de melhor argumento. | Open Subtitles | ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو. |
Fico aqui fechada contigo nas próximas 24 horas e podemos acelerar todo o nosso relacionamento. | Open Subtitles | سأختبئ معك للـ 24 ساعة القادمة ونستطيع تسريع علاقتنا |
- Muito bem. Por isso, o que podemos fazer é ser profissionais. e podemos mantê-lo confortável até que a ajuda chegue. | Open Subtitles | لذا ما يمكننا فعله هو أن نبقى محترفين , ونستطيع أن نبقيه مرتاحا الى أن تصل المساعده |
Isto é um assalto, apenas sigam as instruções, e todos sairão daqui bem e seguros. | Open Subtitles | إنّها عملية سطو على مصرف اتبعوا هذه التعليمات البسيطة ونستطيع جميعنا الخروج من هنا آمنين وسالمين |
Porque temos de ter cuidado, e só podemos fazer pequenas apostas. | Open Subtitles | لأن علينا أن نكون حذرين ونستطيع أن ننصب أفخاخًا بسيطة |
Espero que a Abby consiga impressões digitais e possamos identificar o atirador. | Open Subtitles | آمل أن تستطيع آبي استخراج البصمات ونستطيع تعيين هوية مطلق النار. |