"ونفس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesma
        
    • o mesmo
        
    • mesmas
        
    • os mesmos
        
    • e a
        
    • mesmo com
        
    • semelhante e
        
    os mesmos neurónios, os mesmos neuroquímicos, a mesma biologia. TED نفس الأعصاب، ونفس الناقلات الكيميائية العصبية، ونفس البيولوجية.
    Ele alugou um jetski, no mesmo lugar, à mesma hora, todas as segundas, quintas e sábados de manhã. Open Subtitles استأجر مزلاجه بحريه من نفس المكان ونفس الوقت كل يوم اثنين ، خميس و صباح السبت.
    Não, trouxe os mesmos livros na mesma quantidade em três viagens anteriores. Open Subtitles لا، قام بإحضار الكتب نفسها ونفس الكمية على ثلاث رحلات سابقة
    Portanto, isto é mais complicado. o mesmo acontece no nível inferior. TED لذا فالسهم منحرف هكذا أكثر، ونفس الشيء في مستوى القاعدة.
    o mesmo tribunal. o mesmo dia, 8:00 da manhã. Open Subtitles في نفس المحكمة، ونفس اليوم، عند الثامنة صباحاً.
    Enquanto todos acreditarmos nas mesmas ficções, todos obedecem e seguem as mesmas regras, as mesmas normas, os mesmos valores. TED وطالما آمن كل واحدٍ بنفس الخيال، فكل واحدٍ عندها سيذعن ويتبع نفس الأحكام، نفس السنن، ونفس القيم.
    As batatas têm 48 cromossomas, mais dois do que as pessoas e os mesmos que um gorila. TED البطاطا تحوي 48 كروموزوم وهي أكثر باثنين من الموجودة عند البشر, ونفس عددها عند الغوريلا..
    a mesma idade, a mesma cor de cabelo, o mesmo físico. Open Subtitles جميعهن لهن نفس العمر، ونفس لون الشعر، ونفس التكوين الجسدي
    E, lá dentro, a mesma arte abstracta genérica, a mesma recepcionista compelível. Open Subtitles وبالداخل نفس طراز الفن التجريديّ العام ونفس موظفة الاستقبال القابلة للإذهان.
    Então podem investir o mesmo carinho, a mesma técnica, num hambúrguer como investiriam num prato muito mais pomposo. TED لذلك يمكنك الانعام عليهم جميعا بنفس العناية ونفس التقنية, على الهمبرجر بنفس القدر كم هو الحال على اي طبق فاخر اخر.
    estão a aguentar-se. É a mesma informação. TED انها نفس المعلومات ونفس العدد من الاختيارات
    Ele é feito do mesmo tecido de algodão, o mesmo balão, a mesma pressão interna. TED حيث انه سوف يصنع من نفس القماش القطني, ونفس البالون,ونفس الضغط الداخلي.
    Também lhe chamamos adrenalina, é a mesma coisa. TED وهذا يطلق عليه أيضًا أدرينالين. إنهم واحد ونفس الشيء.
    Um dos meus instrutores de yoga, uma vez disse que o amor é atenção, e decididamente para a minha avó, amor e atenção eram uma e a mesma coisa. TED وقال أحد مدربي اليوغا لي مرة أن الحب هو الاهتمام، وقطعا من جدتي، الحب والاهتمام من واحد ونفس الشيء.
    Se ele tem o mesmo ADN, o mesmo padrão vocal... Open Subtitles لو انه يملك نفس الحمض النووي ونفس طبقة الصوت
    Umas crianças encontraram a câmara, as mesmas que deixaram as pegadas. Open Subtitles من الأطفال وجدت الكاميرا ، ونفس الشيء الذي ترك بصمات.
    para fazer uma estação como esta. Esta estação tem o mesmo conforto, as mesmas características TED تتمتع المحطة بالراحة ونفس المواصفات التي لمحطات مترو الانفاق
    e a nossa próxima "interface" que vos vou mostrar realça essa ideia desta linhagem de criatividade. TED ونفس الشيء بالنسبة للواجهة التي سأعرضها عليكم، وفي الواقع ترفيع فكرة هذا التسلسل من اللإبداع.
    o mesmo com o sinal "@" que adquirimos há uns anos. TED ونفس الشيء مع "@" علامة التي اكتسبناها منذ بضع سنوات.
    Dois homens, Rahul e Rajiv, que moram no mesmo bairro, têm a mesma formação escolar, uma ocupação semelhante e vão parar no pronto socorro local se queixando de uma dor aguda no peito. TED رَجُلان: "راؤول" و "راجيف" يعيشان في نفس المنطقة، ولهما نفس المستوى التعليمي ونفس الوظيفة كلاهما يأتي لمركز الطوارئ المحلي بشكوى ألم حاد في الصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more