"وهمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falso
        
    • imaginário
        
    • falsa
        
    • placebo
        
    • ilusão
        
    • fantasma
        
    • fingir
        
    • fictícia
        
    Os pesquisadores da Segurança Nacional executaram um ataque terrorista falso. Open Subtitles العمليات الفكرية للأمن الوطني اراد تنفيذ هجوم ارهابي وهمي
    Mas se nos atrevermos a copiar um "tweet" ou referir qualquer falso golpe sobre Pequim, seremos presos sem contemplações. TED ولكن إذا كنت تجرؤ على إعادة تغريد أو ذكر أي انقلاب وهمي حول بكين، فإنك بالتأكيد سوف تعتقل.
    Talvez seja só um amigo imaginário, como qualquer miúdo da idade dele. Open Subtitles حسنا ً، ربمّا لديه صديق وهمي مثل أي طفل من عمره
    É um aparelho médico imaginário, super ampliado que se aplica em volta do nervo ótico. TED وهي جهاز طبي وهمي فائق التكبير، يلتف حول العصب البصري.
    Sendo a forma mais corrente, o frigorífico falso ou a televisão falsa. Open Subtitles الشكل الأكثر انتشارا يكون على شكل ثلاجه كاذبة أو جهاز تلفزيون وهمي
    Deve ter trocado por placebo ou algo assim. É claro! Open Subtitles لابد أنها غيرتها بدواء وهمي أو شيء من ذلك
    Os pacientes têm a ilusão que estão mortos, a apodrecer, e que não têm sangue ou órgãos internos. Open Subtitles ينخرط المريض فعلياً بإعتقاد ,وهمي أنه ميت و أنه يتعفن و بفقدان الدم و الأعضاء الداخلية
    Portanto, o seu sistema imunológico não seria ativado com um alarme falso. Open Subtitles فلن يتم تفعيل نظامك المناعي بفعل تحذير وهمي.
    Mas aqui o bom menino, convenceu-me de que o material falso iria aderir melhor. Open Subtitles ولكن المغفل الكبير هنا سيقنعني أنه مزيف وأنه مجرد شخص وهمي
    A SEC sabe que o teu fundo é falso, um esquema de Ponzi. Open Subtitles هيئة السوق المالية ستتهمك بالإحتيال تعرف أن صندوقك وهمي
    Queres usar um casamento falso comigo como isca para o assassino? Open Subtitles حاجتك هي استخدام زواج وهمي معي كطعم للقاتل الحقيقي؟
    Tudo o que precisas de fazer é criar um site falso e usar um software moderno. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو صنع موقع وهمي وتشغيل بعض برامج التفحص العالية للشبكة
    Os nossos votos de amor, as promessas de infância que nós fizemos, estavam num mundo imaginário, não era a realidade. Open Subtitles ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً
    Estás a falar do teu namorado imaginário? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا نتحدث عن صديقها وهمي لديك؟
    O problema é que eu também tinha um filho imaginário de dois anos. Open Subtitles المشكلة أنني أيضا عندي طفل وهمي عمره عامان
    Por um pescador mexicano, que teria a mesma idade do policia da mota, só que a descoberta era falsa. Open Subtitles لكن الصياد المكسيكي الذي تقريباً بنفس عمر شرطي الدراجة فقط أن الإكتشاف وهمي
    Ele tem arrombamentos, obstrução à justiça, falsa identidade, suborno a uma testemunha. Open Subtitles لديه حالات سرقة, إعاقة عدالة إنتحال شخصية وهمي, رشوة شاهد
    Era falsa, mas o ginásio onde ela trabalhava ainda está aberto. Open Subtitles انه وهمي ولكن النادي الصحي الذي تعمل به لا زال مفتوحا
    Outros 50 pacientes tomaram uma pílula de açúcar, um placebo sem qualquer ingrediente ativo e só morreu uma delas. TED 50 مريض آخرين تناولو البلاسيبو و هو عقار وهمي لا يحوي أي مكون فعال، مات واحد منهم فقط
    e a outra metade recebia um placebo com um aspeto idêntico. TED ويتلقى النصف الآخر دواء وهمي يطابق الحقيقي.
    Acontece muitas vezes. Então, porque não ter uma ilusão por todas as divisões, para se sentirem muito mais confiantes? TED لذلك يحدث هذا كثيراً، إذاً، لماذا لا يكون لدينا سلم وهمي موجود في جميع الغرف، مما يجعلهم يشعرون بالثقة أكثر وأكثر؟
    Porque se fica com um membro fantasma paralisado? TED لماذا يصبح لديك طرف وهمي مشلول؟
    Hoje ameacei agredir sexualmente um bebé a fingir. Open Subtitles اليوم قمتُ بتهديد طفلي وهمي بممارسة الجنس
    - Uma conta fictícia. Open Subtitles ؟ هو حساب وهمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more