"وهو أكثر مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é mais do que
        
    • que é mais do
        
    Que é mais do que posso dizer daqueles tipos que estão na Câmara. Open Subtitles وهو أكثر مما أستطيع قوله عن أولئك القوم بمبنى المدينة
    O que é mais do que posso dizer pela minha própria invenção. Open Subtitles وهو أكثر مما يمكن قوله عن طبختي الدوائية.
    Marcou uma posição com muita integridade, o que é mais do que alguém pode dizer sobre ti. Open Subtitles كان أميناً في مواجهته، وهو أكثر مما يمكن قوله عنك.
    Usamos preservativo que é mais do que tu e a mãe fizeram. Open Subtitles ونحن نستخدم أوقيه وهو أكثر مما فعلتوه أنتَ و أمي
    - Pelo menos são leais, o que é mais do que se pode dizer da maioria da corte. Open Subtitles على أقل أنهم موالون لنا وهو أكثر مما يمكن أن يقال عن معظمهم في المجلس
    O que é mais do que aquilo que posso dizer sobre o indivíduo que ele mandou parar. Open Subtitles إنه في حالة حرجة لكن مستقرة، وهو أكثر مما يمكنني وصفه
    Fica bem no currículo do liceu e ajudam a melhorar a comunidade, que é mais do que posso dizer de si. Open Subtitles يبدو جيداً على أوراق الثانوية العامة وأنهم يقومون بتحسين مجتمعهم وهو أكثر مما أستطيع قوله بشأنكِ
    Tento fazer qualquer coisa, que é mais do que vocês fizeram. Open Subtitles أنا أحاول القيام بشيء، أي شيء وهو أكثر مما فعله أي منكم
    Isso é muito nobre. é mais do que eu esperava de ti. Open Subtitles ذلك نُبل نقيّ، وهو أكثر مما توقّعت منك.
    Isto é mais do que devido à VIH/SIDA, malária e tuberculose todas juntas. TED وهو أكثر مما يحصده مرض نقص المناعة المكتسبة (الإيدز)، الملاريا، والسل مجتمعين.
    A mãe do Baze convidou-nos, o que é mais do que fizeste. Open Subtitles والدة (بيز) دعتنا وهو أكثر مما يمكنني وصفه لك
    O que é mais do que tens num Bugatti Veyron Open Subtitles وهو أكثر مما تحصل عليه من (بوغاتي فيرون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more