"وهي أيضا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Também
        
    E ela Também tem a impressão que, dos grandes pecadores divorciados em todo este mundo, tu e eu não estamos entre eles. Open Subtitles وهي أيضا تعتقد أنه من بين كل المذنبون هذه الذنوب العظيمة في هذا العالم تعتقد بأننا لم نتطلق أنا وأنت
    Esta é a primeira fotografia que tirei, e Também é a primeira vez que vesti um biquini, e ainda nem me tinha vindo o período. TED هذه الصورة هي أول صورة أخذتها، وهي أيضا المرة الأولى ألبس فيها البيكيني، ولم أكن وصلت سن البلوغ بعد.
    É Também menos polarizador para os consumidores e os reguladores. TED وهي أيضا أقل إستقطاباً للمستهلكين والهيئات التنظيمية.
    Esta é Sureka Gundi. Também vive com a família na tenda ao longo da via rápida. TED وهذه سوريكا قوندي، وهي أيضا تسكن مع أسرتها في الخيمة بمحاذاة نفس وسط الطريق السريع.
    Sabe, a minha mãe Também nunca superou bem essa ideia. Open Subtitles تعرفين ماذا، أمي أيضا, وهي أيضا لم تكن تحبذ هذه الفكره هي الاخرى
    Também nunca é a pessoa de que tu menos suspeitas, já que ninguém com meio cérebro iria suspeitar mais deles. Open Subtitles وهي أيضا ليست بالشخص الذي لا تشتبه به طالما اي شخص مع نصف عقل سيشتبه بهم
    Também é o carro que me flanqueou. Open Subtitles وهي أيضا السيارة التي توقفت إلى جانب لي.
    Ela Também já teve o mesmo tipo de arma usada nos homicídios. Open Subtitles وهي أيضا تمتلك نفس نوع السلاح، المستخدم لإرتكاب الجرائم.
    Também é a Presidente do Conselho Petrolífero, fundadora de uma instituição de caridade a favor do autismo, e a décima na lista da Revista Forbes das principais empresárias do país. Open Subtitles وهي أيضا كرسي للمجلس البترول، مؤسس جمعية خيرية التوحد، وعدد عشرة على فوربس قائمة
    Duplicamos o fluxo de nitrogénio e fósforo no mundo pelo simples uso de fertilizantes, o que causa grandes problemas na qualidade de água dos rios, lagos, e até oceanos. É Também o maior responsável pela perda da biodiversidade. TED فقد ضاعفنا انبعاث النيتروجين والفوسفور حول العالم فقط باستخدامنا للأسمدة مسببين مشاكل كبيرة بجودة مياه الأنهار والبحيرات وحتى المحيطات، وهي أيضا أكبر عامل مسبب لفقدان التنوع البيولوجي.
    Acontece que ela Também é um símbolo de esperança para este planeta inteiro. Open Subtitles وهي أيضا ً رمز الأمل لكامل الكوكب
    Sim, mas Também não combina com a ferida da cabeça. Open Subtitles وهي أيضا لا تتطابق مع جرح الرأس
    É, Também, a metade do cérebro que tivemos de retirar. Open Subtitles وهي أيضا نصف عقلـه الذي أزلنــاه.
    Também tira muito boas notas. Open Subtitles وهي أيضا مجتهدة في مدرستها
    Também era uma prostituta das suas relações. Open Subtitles وهي أيضا مومس مع من كنت تعرف
    Ela Também. Open Subtitles وهي أيضا
    E ela Também. Open Subtitles وهي أيضا, أعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more