Respirei bem fundo e pus aquela noção de parte. Guardei-a. | Open Subtitles | أخذت نفسا عميقاً ونقياً ووضعت تلك الفكرة جانباً، أخرتها |
Tapei as tomadas todas e pus fechaduras nos armários. | Open Subtitles | غطيت جميع القوابس الكهربائية ووضعت الأقفال على الخزائن |
pus óculos escuros para não me verem os olhos. | Open Subtitles | ووضعت نظارة سوداء حتى لا يرى للناس عيناي |
O que sobrou, coloquei num fundo que acabou de falir. | Open Subtitles | ووضعت ما تبقي في حساب وقائي والذي إنهار للتو. |
Decidiste que nos querias ajudar, e foste pôr maquilhagem? | Open Subtitles | لقد قررت أن تساعدنا ثم ذهبت ووضعت الماكياج؟ |
Bem, a Xcel contra-atacou e pôs em marcha uma sondagem para enfraquecer ou desfazer essa municipalização. | TED | حسنا، دافعت إكسل عن نفسها، ووضعت على الطاولة مقياسا للاقتراح من شأنه أن يقوض أو يلغي قرار منح السلطة للبلدية. |
Inclinou-se para a frente e colocou a mão na minha cabeça para me abençoar. | TED | في أي حالة، هي تعلمت أكثر ووضعت يدها على رأسي لتباركني. |
Quando eu tinha 22 anos, cheguei a casa do trabalho, pus a trela à minha cadela e saí para a minha corrida do costume. | TED | عنما كنت في الثانية والعشرين، جئت من عملي ووضعت رسن كلبتى وذهبت لممارسة الجري كالمعتاد. |
E sentei-me na minha cama, pus a almofada atrás da cabeça, e depois pensei: Não sei se a intenção da piada era ser racista. | TED | جلست على سريري، ووضعت وسادة خلف رأسي، وأستغرقت في التفكير، لست متأكد أن القصد من هذه المزحة هو العنصرية. |
Mas voltei ao meu plano pus as minhas palas e comecei a sair outra vez. | TED | ولكني عدت للالتزام بخطتي ووضعت غمامتي، وبدأت أخرج مجددًا. |
pus um pequeno anúncio no nosso "site", pedindo às pessoas que se juntassem a nós nesta iniciativa. | TED | وقد ذهبت ووضعت إعلان صغير في موقعنا، طالبةً من الناس الإنضمام لهذه المؤسسة. |
O pano que lhe pus na boca foi fixado com um pedaço de fita adesiva. | Open Subtitles | لكنني غسلت الثياب بوضعها في فمها ووضعت فوق فمها الشريط اللاصق لابقي الشكوى الا اقل حد ممكن |
pus maionese, pus funcho, pus pimenta. | Open Subtitles | لقد وضعت المايونيز, ووضعت التوابل ووضعت الفلفل |
coloquei uma marca a cor em cada peça, correspondente à deste livro. | Open Subtitles | ووضعت علامة ملونة هنا بجانب كل قطعة تماثل الموجودة على الأصلية |
Dei uma volta por Toronto, encontrei uma banheira igual à da minha avó e coloquei o peixe lá dentro. | TED | تجولت في تورنتو ووجدت حوض استحمام يشبه الذي لجدتي، ووضعت السمك فيه. |
Eis uma espécie de calendário e coloquei aqui em baixo que podemos dar alguns aqui dentro de dois anos. | TED | هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء. |
E a única forma de to mostrar era chegar á missão antes de ti e pôr as mãos aquele saco de notas. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لأريك ذلك هي الذهاب الى مكان المهمة التبشيرية قبلك ووضعت يديَ على أموال طائلة |
Se vais fumar, importas-te de pôr isso fora da janela? | Open Subtitles | إن كنت ستدخّن ، هلا لو تفضلت ووضعت تلك السيجارة خارج النافذة ؟ |
A minha mãe já viu esse musical 27 vezes e pôs as fotos do Michael Crawford no nosso frigorífico. | Open Subtitles | لقد شاهدت أمي هذه الحفلة 27مرة ووضعت صورة مايكل في الثلاجة |
Está bem... foi a minha irmã que escreveu a página, e colocou algumas coisas que pensou que os homens gostavam. | Open Subtitles | حسنا، شقيقتي كتبت صفحتي بالكامل، ووضعت بعض الأشياء التي ظنّت أنّها ستعجب الرجال. |
Você fica em frente ao corpo de um amigo e colega, põe uma escopeta em sua boca e puxa o gatilho? | Open Subtitles | لقد وقفت امام جثة زميل وصديق ووضعت بندقية صيد في فمه وضغطت على الزناد |
Humilhaste-me em frente ao país todo, e puseste o meu marido em perigo. | Open Subtitles | أنت أذللتني أمام كل الدولة، ووضعت زوجي في خطر |
Fiz-te café, e meti a roupa suja a lavar. | Open Subtitles | صنعت لك القهوة ووضعت بعض الغسيل في الغسالة |
Então, sentei-me ao lado dela e deitei areia no seu outro braço e depois nas pernas. | TED | لذلك جلست بجانبها ووضعت الرمل على ذراعها الأخرى ثم ساقيها. |