Mas a Bíblia também diz que há um tempo para a paz, e um tempo para a guerra. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول هناك وقت للسلام ووقت من أجل الحرب |
Para tudo há um período, e um tempo para toda a matéria banhada pelo sol. | Open Subtitles | يوجد موسم لكل شيء، ووقت لكل ما هو تحت الشمس |
O tratamento para a dor fantasma frequentemente requere uma combinação de terapia física, medicação para o controlo da dor, próteses, e tempo. | TED | علاج الألم الخيالي عادة ما يتطلب مزيجًا من العلاج الجسماني، وأدوية للتحكم في الألم، وأطراف صناعية، ووقت. |
Só quero uma noite bem dormida e tempo para esquecer isto tudo. | Open Subtitles | كل ما أحتاجة نوما مريح ووقت لنسيان هذه القصة القذرة |
Um aldrabão, percebe? Nesta, está o Gavilan a beber em serviço. Temos fotos, com data e hora impressa. | Open Subtitles | غافلين هنا يشرب أثناء الواجب نحن لدينا صورُ، وتأريخ، ووقت |
Depois de estabelecer a causa e a hora da morte, o que é que fez? | Open Subtitles | بعد تحديد سبب ووقت الوفاة ماذا فعلت بعد ذلك ؟ |
Vou tentar responder para o satisfazer... mas tenho tanta coisa para contar... e o tempo é muito curto. | Open Subtitles | نعم وساحاول الاجابه ارضاءا لك ولكن هنالك الكثير لقوله ووقت قليل لفعل ذلك |
Isso significa que passaram 40 segundos entre o tempo que ouviram os tiros e a altura que chegaram à biblioteca. | Open Subtitles | هذا يعني 40 ثانية مرت بين وقت سماع الطلقة ووقت وصول المكتبة |
Avaliando o choque inicial e a decisão emocional e o tempo de viagem segundo a morada associada, diria que a vida tal como a conhece vai acabar dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | تحليل قرارات العاطفة والصدمة ووقت الرحلة إستناداً علي العنوان قد أقول أن حياتك كما تعرفها تبقي بها 20 دقيقة |
Para tudo há um período, e um tempo para toda a matéria abaixo dos céus: | Open Subtitles | هنالك موسم لكل شيء ووقت لكل ما يحدث تحت السماء. |
Há um tempo para nascer, e um tempo para morrer, um tempo para matar e um tempo para curar, | Open Subtitles | هُناك وقت للولادة ووقت للموت وقت للقتل وقتاً طويلاً للشفاء |
um tempo para destruir e um tempo para construir, um tempo para chorar e um tempo para sorrir, um tempo para se abraçar e um tempo para separar-se, | Open Subtitles | وقت للهدم ووقت للبناء وقت للبكاء ووقت للضحك وقت للأحتضان ووقت للفكاك |
um tempo para ficar em silêncio, e um tempo para falar, um tempo para amar e um tempo para odiar, | Open Subtitles | ووقت للصمت ووقت للتحدث وقت للحب ووقت للكره |
Diz à Right Guard que, a menos que surja um produto para as mulheres, precisamos de mais pesquisa e tempo. | Open Subtitles | أخبر رايت جارد ، ينقصنا منتج جديد مخصص للنساء نحتاج للبحث أكثر ووقت أكثر |
Sim, significa que ele tinha motivo e tempo para colocar o detonador. | Open Subtitles | اجل, هذا يعنى ان لديه حافز ووقت لتنفيذ التفجير |
Ele encontrou-se com um promotor do estado, entregou-lhe alguma coisa, e conseguiu visitas e tempo no pátio para mim. | Open Subtitles | هو قابل المدّعي العام الفيدرالي , اعطاهُ شيء ما , وحصلت على حق الزيارة ووقت بالساحة |
Parece que encontraram um homem que morreu no seu apartamento em Brooklyn. Os ferimentos e hora da morte coincidem com os destes homens e ele era piloto. | Open Subtitles | مات في شقته في بروكلين إصاباته ووقت الوفاة متوافقة مع الرجال هنا ، و لقد كان طياراً |
Quando eu começar a auditoria, poderei obter a data e hora do ataque. | Open Subtitles | بمجرد أنّ أبدأ عملية التدقيق، سأحدد الموعد ووقت الهجوم بالدقيقة. |
Haverá um funeral com homenagens em data e hora a anunciar. | Open Subtitles | سيكون هناك جنازة ضابط شرطة كاملة, تاريخ ووقت ليعلنوا. |
Sabemos exactamente quando o corpo foi descoberto e a hora da morte só pode ter sido 10 ou 20 minutos antes. | Open Subtitles | حيث مكان اكتشاف الجثة, ووقت الوفاة قد يكون قبل هذا ب 10 او 15 دقيقة قبلها, |
Enfim, ele tem a aptidão e o tempo livre para resolver problemas de programação. | Open Subtitles | على أي حال هو لديه الشغف ووقت فراغ ليعمل على مشاكل متعلقة بالبرمجيات |
Mas já havia um bom distanciamento do lugar e altura do crime. | Open Subtitles | والآن اصبح هناك مسافة كبيرة بين مكان ووقت الجريمة |
Teremos céu limpo pela frente. o tempo de vôo deve ser de cinco horas e meia. | Open Subtitles | أمامنا سماء صافية، ووقت الرحلة يجب أن يكون 5 ساعات ونصف. |
Além disso, cuidar dos miúdos requer muito menos energia e tempo do que julgas. | Open Subtitles | وأيضاً الإعتناء بالأطفال .. يتطلب أقل بكثير من الطاقة ووقت ما تظنة |