Tudo o que este pequeno e estúpido país tem que fazer é... esperar e fazer o que lhe dizem por um mísero dia! | Open Subtitles | كل ما كان يجب على هذا البلد الصغير الغبي أن يلتزم بالأمر ويفعل كل ما يطلب منه ليوم واحد فقط |
Ou pode esperar pela reforma e fazer o que lhe der na gana com o dinheiro. | Open Subtitles | أو ينتظر حتى يصبح ذا 65 عاماً ويفعل ما يحلو له بأمواله |
Quando um ruminante pasta a erva, a erva passa desta altura a esta altura E faz imediatamente uma coisa muito interessante. | TED | عندما يرعى مجتر العشب العشب يقص من هذا الارتفاع إلى هذا الارتفاع ويفعل مباشرة شيئا مثيرا جدا |
Sempre que ele saía, olhava para si mesmo e fazia a mesma coisa. | Open Subtitles | كل مرة يخرج فيها من السجن كان ينظر الى نفسه ويفعل نفس الشيئ |
Ás vezes, algumas pessoas vêem o carro, seguem-no e fazem coisas mesmo esquisitas. | Open Subtitles | حسنا , احيانا بعض النّاس يرى السيّارة فيلاحقها ويفعل اشياء غريبة حقّا |
Ele faz o que os webmasters precisam e a combinação de Apache e Linux achou seu espaço em muitas lojas comerciais. | Open Subtitles | ويفعل ما يريده مدير الخادم تماما ومزيج من اباتشي ولينكس .وجد طريقا إلى عدد كبير من المحلات التجارية |
Está sempre com o seu chapéu e a fazer aquela coisa. | Open Subtitles | إنه دائما دائما يرتدى قبعته ويفعل هذه الأشياء |
Não. Vou dar-lhe moral para sair da casa e fazer alguma coisa, para que volte a ter uma vida. | Open Subtitles | لا فقط نريد ان نعطيه بعض الارادة ليخرج من المنزل ويفعل شيئا ما |
Como é que alguém conseguiu entrar nos meus aposentos a meio da noite e fazer isto? | Open Subtitles | كيف يستطيع أي شخص أن يتجرأ ويدخل مخدعي في منتصف الليل ويفعل هذا الشيء؟ |
E pode comprar o Lobster Roll, pode construir aquela monstruosidade atroz de discoteca e fazer o que ele quiser. | Open Subtitles | وبإمكانه شراء لوبستر رول وبإمكانه بناء ذلك النادي الليلي الشنيع ويفعل كل مايريد. |
É suposto protegeres esta cidade. Deixas este tipo voltar e fazer isto tudo debaixo do teu nariz? | Open Subtitles | يفترض أن تحمي هذه البلدة، لقد تركت هذا الشخص يعود ويفعل |
Vimos recentemente na imprensa que o Mark Zuckerberg do Facebook tapa a sua câmara E faz alguma coisa com o microfone do auricular. | TED | شاهدنا مؤخرًا بالإعلام بأن مارك زاكيربيرغ من الفيس بوك يغطي كاميرته ويفعل شيئاً بسماعته. |
Não ligue, ele diz uma coisa E faz outra. | Open Subtitles | نعم انه يقول شيئا ما ويفعل شيئاً آخر |
Nas nossas negociações com o Sarris muitas vezes o Sarris diz uma coisa E faz outra, promete-nos misericórdia mas espalha a destruição. | Open Subtitles | غالبا ما يقول ساريس شيئاً ويفعل شيئاً آخر يعدنا بالرحمه ولكن يرسل لنا الدمار |
Não era a primeira vez que dizia uma coisa e fazia outra. | Open Subtitles | ليست المرة الأولى التي يقول فيها شيئاَ ويفعل آخر |
Púnhamos um saco com dinheiro no carro e fazia o que pedíssemos. | Open Subtitles | كان بيننا اتفاق معه نترك كيس نقود في سيّارته ويفعل كلّ ما نطلبه |
O meu pai vinha ter ao meu quarto no meio da noite e fazia coisas. | Open Subtitles | كان يأتي أبي إلى غرفتي في الليل ويفعل أشياء |
Ingrid, o dia em que parei de preocupar-me com o que os outros falam ou com o que fazem foi quando fiquei mais feliz e um comandante melhor. | Open Subtitles | عندما أتوقف عن القلق مما يقول ويفعل الآخرون سأصبح رجلاً سعيداً |
As pessoas fazem muitas coisas quando estão zangadas. Então? | Open Subtitles | يقول ويفعل الناس الكثير من الأشياء عندما يكونون غاضبين. |
Ele faz "popping" e tudo. | Open Subtitles | يبدا بفعل خطوات الرقص ويفعل الغناء وكل شئ |
E Ele faz isso com muita convicção, o que é uma combinação explosiva. | Open Subtitles | ويفعل ذلك من خلال الأستسلام إلى الإيمان الذي يبدو خليط هالك. |
E ele deve ter tido algum tipo de sonho canino porque acordei e ele estava com espasmos e a fazer assim. | Open Subtitles | ولابد أنه حلم بأحد أحلام الكلاب لأنني استيقظت وهو كان ينتفض ويفعل هذا. |
Talvez, se tiver sorte, alguém decida e escolha e faça as coisas por mim. | Open Subtitles | شخص آخر سوف يقرر ويختار ويفعل أشياء من أجلي |