Esta coordenação Pode tornar-se ainda mais difícil com a introdução das ciberarmas. | TED | ويمكن أن يصبح هذا التنسيق حتى اصعب مع إدخال أسلحة الانترنت. |
Esta é uma capacidade vital pois alguns asteroides são muito escuros e Pode ser difícil ou impossível vê-los com outros telescópios. | TED | وهذه قدرة مهمة لأن بعض الكويكبات مظلمة مثل الفحم ويمكن أن تكون صعبة أو مستحيلة أن تحددها تليسكوبات أخرى. |
Algumas derretem parcialmente, e Podem libertar fluidos lubrificantes feitos de minerais super aquecidos que reduzem a fricção das falhas. | TED | فتذوب بعضها جزئياً ويمكن أن تطلق سوائل زلقة مصنوعةً من معادن منصهرةً التي تقلل احتكاك خط الصدع. |
Podem começar a produzir a partir das árvores, tantas quantas quiserem. | TED | ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم. |
- Podia acontecer a qualquer um de nós. - É bom saber. | Open Subtitles | ويمكن أن يحدث هذا لأيّ منّا من الجيد أنني علمت بهذا |
podemos entrar dentro do próprio coração e reparar as válvulas por dentro. | TED | ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل. |
Pode atingir lugares que não estão disponíveis de forma explícita. | TED | ويمكن أن تصل إلى مصادر غير متوفرة بشكل صريح. |
O sol está quase a nascer e ele Pode magoar. | Open Subtitles | إن الشمس تقريباً تسطع ويمكن أن تكون مؤلمة جداً |
O projeto não é seguro. Pode resultar na morte de milhões. | Open Subtitles | التصميم غير آمنٍ، ويمكن أن . يتسبب في موت الملايين |
Mas tenho de avisar-te que a empresa está numa situação muito precária e que tudo Pode acontecer. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخبرك أن أوضاع الشركة غير مستقرة ويمكن أن يحدث أي شيء .. |
Você Pode estar num restaurante ao lado de um maníaco ali sentado numa cadeira a fazer um pedido igual ao seu. | Open Subtitles | يمكن أن تكون جالس في المطعم جالس بجانبك شخص مجنون ويمكن أن يكون جالساً بجوارك ، ويطلب الشيء ذاته |
Como Podem ver, o LED vai começar a luzir. | TED | ويمكن أن تروا، هذا الصمام المتألق يتوهج. |
As escadas Podem ser de interior ou de exterior. | TED | يمكن أن يكون الدرج في الداخل، ويمكن أن يكون في الخارج. |
elas são de uma nova natureza, e Podem fazer com que o mundo entre num conflito eletrónico que se poderá transformar num confronto armado. | TED | انهم ذات طابع جديد : فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح. |
Talvez eu possa fazer tipo, 40 horas de serviço comunitário, e depois Podia voltar ao Toluca Park? | Open Subtitles | إذن، ربما أستطيع ان أفعل أربعون ساعة من خدمات أجتماعية؟ ويمكن أن أعود لتولوكا بارك؟ |
Tentei combinar os dois conceitos e a pensar se Podia criar um brinquedo em que as crianças se deparassem com todos estes princípios da vida, tal como ela é hoje e como poderá ser no futuro. | TED | بدأت وضع هذين الامرين معاً وأتسائل هل يمكنني أن اصنع لعبة حيث يمكن للاطفال القيام برحلة من خلالها كل هذه المبادىء الحياتية المثيرة للاهتمام كما هي موجودة ويمكن أن تكون في المستقبل. |
E Podia ajudar-nos a evitar esse ciclo vicioso, do pior dos cenários. | TED | ويمكن أن يساعدنا أيضًا في تفادي حلقة التغذية العكسية التي تمثل أسوأ الظروف. |
podemos armazenar informação numa película de água e proteína. | TED | ويمكن أن نحفظ معلومات، ذاك هو الفيلم بالماء والبروتين. |
podemos mergulhar no poster para uma vista física deste ambiente. | TED | ويمكن أن نغوص من الملصق إلى عرض مادي لهذه البيئة |
Perderás tudo! acabado! E Podes dizer adeus para a tua carreira! | Open Subtitles | أنت ستفقد كل شيء ويمكن أن تقول لمهنتك مع السلامة |
Eu previa essa objecção e posso apresentar amplos precedentes. | Open Subtitles | لقد كنت متوقعا هذا الاعتراض ويمكن أن يجتمع مع سوابق كثيرة |
Podia apresentar-vos a Xe-Is e poderíamos dizer-lhe que foi um pequeno mal-entendido. | Open Subtitles | يمكن أن أقدمك إلى زايوس ويمكن أن نخبره انه كان سوء تفاهم |
Mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. | TED | ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به. |