Mas há reis e reis e este devia dedicar-se a governar. | Open Subtitles | لكن هناك ملوك و الملوك وينبغي على أحدهما ان يحكم |
Eu devia adivinhar que te poriam a ti no caso. | Open Subtitles | وينبغي أن يعلموا انها تريد وضع لكم على هذا. |
Mas o computador não deve ser só a luva da mão. É a mão que deve conduzir o computador. | TED | ولكن ينبغي ألا يكون الكمبيوتر مجرد قفاز يد ، وينبغي أن تكون اليد هى محرك القوة الحاسوبية |
deve ser suficiente para acabar com o Wynn. Avisa-me quando receberes. | Open Subtitles | وينبغي أن تكون كافية لدفن وين واعلمني عندما يتم التنفيذ |
E o meu cliente também não deveria de estar. | Open Subtitles | وينبغي أن يسير الأمر ذاته بالنسبة لمُوكلي أيضاً |
Se há alguma remota verdade em toda essa loucura, devias ter-me deixado morrer e salvo o Pergaminho. | Open Subtitles | إذا كان كل هذا الجنون غير صحيح ولو من بعيد ، وينبغي أن كنت اسمحوا لي أن يموت وحفظ تمرير. |
A minha resposta para Kimberly foi que ninguém tem nada a ver com o que eu envio e também não devia ser do interesse do governo . | TED | وكان جوابي على كيمبرلي أن ما أقوم بإرساله هو ليس من شأنك، وينبغي أن يكون لا شيء من أعمال حكومتكم سواء. |
Basta inserir a parte A na ranhura B e devia correr tudo bem. | TED | ببساطة ادخل أ في النقطة ب وينبغي لنا جميعًا ان نكون على مايرام. |
Essa licença devia ser subsidiada pelo estado. | TED | وينبغي أن تكون هذه الإجازة مدعومة من قبل الدولة. |
Isto devia ser um grande projeto científico | TED | وينبغي أن يكون هذا مشروع علمي كبير مكافئ لمشروع الجينوم البشري. |
Quando devia cumprimentar a minha noiva e selar o título com um beijo amoroso. | Open Subtitles | عندما كنت وينبغي محاولة جيدة للغد بلدي العروس ، وختم اللقب مع قبلة جميلة. |
Bem, eu vim com a Rachel, que deve estar aí, não tarda. | Open Subtitles | حسنا، لقد جئت مع راشيل وينبغي أن يعود أي الذين الثانية. |
Seu feio olhos amarelos deve cair fora de sua cabeça como você olha para mim tão libidinosamente, Ravana. | Open Subtitles | وينبغي أن عينيك الصفراء القبيحة تسقط من رأسك وأنت لي بشهوة التحديق في ذلك ، رافانا. |
É a vida dela, ela deve ser livre de ir. | Open Subtitles | فقط غطي علينا إنها حياتها، وينبغي أن تكون حرة |
Isso deve providenciar uma base forte para construires teu exército. | Open Subtitles | وينبغي أن توفر أساسا قويا لبناء الجيش الخاص بك. |
deveria tê-la deitado fora, ou tê-la dado ao Robbie. | Open Subtitles | وينبغي أن لقد ألقيت أنا فقط من ذلك أو منحها لروبي. |
Eu não deveria ser seu amigo se ele anda te chamando de lixo para o futuro. | Open Subtitles | وينبغي أن لا أكون صديقه اذا ما ذهب حول يدعوك ملىء بالقمامة المظهر. |
Angie, vou buscar um sumo de cenoura de gengibre e devias ir para casa descansar, porque pareces muito sonolenta e cansada. | Open Subtitles | انجي انا سوف اذهب لاحضر عصير البازلاء بالزنجبيل وينبغي عليك الذهاب للبيت وتأخذي قسطا من الراحة لإنك نعسانة ومتعبة جدا |
Estas ondas deviam parecer-se com uma atividade elétrica normal lidas por um EEG, a nível superficial. | TED | وينبغي أن تبدو مثل النشاط الكهربي الفعلي الذي يمكن للتخطيط الكهربي للدماغ قراءته. |
E nós devemos recordar quem empregava os meeiros: os Democratas, certo? | TED | وينبغي أن نتذكر الذين وظفوا هؤلاء المزارعين: الديمقراطيون، أليس كذلك؟ |
E deverá ter em atenção o que sabemos dos interesses estéticos dos grupos isolados de caçadores-recoletores que sobreviveram até aos séculos XIX e XX. | TED | وينبغي أن نأخذ في الإعتبار ما نعرفه عن المصالح الجمالية للعصابات البدائية المعزولة و التي استمرت بين القرنين التاسع عشر و العشرين |
Deveríamos ter sido mais abertos. | Open Subtitles | وينبغي أن لقد كنت أكثر انفتاحا. ينبغي أن نكون أكثر انفتاحا. |
Vou triangular a última localização conhecida do dispositivo de GPS e devo ter a última localização conhecida do verdadeiro Voo 272. | Open Subtitles | حسناً سوف أقوم بتثليث آخر مكان معروف لجهاز نظام تحديد المواقع العالمي وينبغي لي الحصول على آخر مكان معروف |