"و أحضر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscar o
        
    • e traz
        
    • buscar a
        
    • buscar as
        
    • e vai buscar
        
    • Traz a
        
    • E traga
        
    • e apanho a
        
    • buscar uma
        
    • e pega
        
    • e leve a
        
    Agora, vai buscar o teu carro, e depois vai ter a minha casa. Open Subtitles الآن إذهب و أحضر سيـارتك و تعـالى لمنزلي
    Vai buscar o teu par do baile. Open Subtitles سأكون بخير اذهب و أحضر صديقتك من حفل التخرج
    Vamos levá-lo pela porta da frente. Vai e traz o carro. Open Subtitles . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة
    Jack, entra na Odyssey... e traz a água que puderes antes que ela congele lá dentro. Open Subtitles جاك توجه إلى الأوديسا و أحضر كل المياة التي يمكن الحصول عليها قبل أن تتجمد هناك
    Apenas vamos buscar a câmara. Não precisamos de falar com ela. Open Subtitles فقط إذهب و أحضر الكاميرا لا داعي أن تتحدث معها
    Se quiser, vou buscar as suas coisas ao Globe. Open Subtitles إذا رغبت فيمكننى العوده إلى حانة جلوب و أحضر أشيائك لك
    Envia todos os homens que puderes para a gruta, traz-me a Eve e vai buscar o meu cavalo! Open Subtitles . أرسل جميع الرجال إلى الكهف . أحضر لي (أيف) و أحضر لي حصاني
    Ei, nós não terminamos ainda! Vá buscar o barbante, que este querem fugir. Vamos! Open Subtitles لم ننته بعد,إذهب و أحضر الخيوط يجب وضعها على حمالة ,هيا
    Vai buscar o teu par do baile. Open Subtitles سأكون بخير اذهب و أحضر صديقتك من حفل التخرج
    Quando estava a sair com o carro, para ir buscar o bolo da Baskin-Robin Open Subtitles عندما كنت أقود للخلف في الطريق لكي أذهب و أحضر كعك آيسكريم باسكين روبينز
    buscar o meu filho e os seus tomates gigantes. - Pára com isso. Open Subtitles إذهب و أحضر إبني و خصيته الضخمة إلى هنا حالاً
    Ele vê-me como alguém que vem a casa após semanas de ausência, e traz presentes. Open Subtitles هو يراني كشخص يعود إلى المنزل بعد عدة أسابيع و أحضر هدايا
    Baixa as calças e traz lubrificante. Maravilha. Não, eu vim aqui dar uma boa notícia a alguém. Open Subtitles إنزع بنطالك و أحضر مادة التزليق أه , هذا لطيف , أنا هنا لنقل أخبار جيدة لشخص ما
    Vai até ao arsenal, e traz o que puderes. Isso basta? Open Subtitles إنزل لمستودع الأسلحة، و أحضر كلما أستطعت.
    Contudo, irei até Stanford buscar a sua encantadora filha. Open Subtitles و لكنى سأذهب إلى ستانفورد و أحضر إبنتك معى
    Vai buscar a comida, Cadete. Pensamento positivo. Open Subtitles إذهب و أحضر الطعام , أيها المستجد تفاءل بالخير
    O noticiário. Está bem, vai buscar as antenas do telhado. Open Subtitles حسنا ، إذهب و أحضر صحون الإستقبال من على السطح.
    - Anda, vai ao teu quarto e vai buscar a bolsa, ...que o pai logo vai á praia ter connosco, Open Subtitles -حسنا , اصعد لغرفتك و أحضر حقيبتك ... أبى سيقابلنا فى الشاطىء لاحقا
    Não vê que os dançarinos estão exaustos? Vá, E traga água. Open Subtitles ألا ترى أن هؤلاء الراقصون منهكون اذهب و أحضر لهم بعض الماء
    Conseguimos a corda e depois eu entro... e apanho a bola? Open Subtitles نحصل على الحبل أوّلاً ثمّ سأذهب أنا للداخل و أحضر الكرة؟
    Que tal se te sentares enquanto eu te vou buscar uma soda? Open Subtitles ما رأيك أن تجلسي و أحضر لكِ مشروباً غازياً؟
    Pára com as lamúrias e pega na arma. Open Subtitles توقف عن النحيب مثل الكس و أحضر مسدسك
    Às 16:00, então- e leve a Sra. Anderson com você. Open Subtitles الساعة أربعة و أحضر سيدة اندرسون معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more