"و أعلم أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E sei que
        
    • eu sei que
        
    • E também sei que
        
    E sei que podias saber através dos locais sobre o Jimmy Ridley. Open Subtitles و أعلم أنك قد تعرف المزيد من الأهالي عن جيمي ريدلي.
    E sei que não iria andar a brincar com a deficiência física dele. Open Subtitles و أعلم أنك لن تقومي فقط بالعبث مع إعاقته
    Eu levo o nosso compromisso a sério, E sei que tu também. Open Subtitles أنا ملتزم بشدة وجدية, و أعلم أنك أيضاً كذلك
    Só quero que saibas que estou grato por tudo o que fazes E sei que é muita coisa. Open Subtitles أريدك فقط أن تتأكدي من أنني شاكر لك ما تقومين به و أعلم أنك تقومين بجحيم من الأشياء
    eu sei que você nunca trabalhou com um parceiro... mas eu realmente preciso da sua ajuda. Open Subtitles و أعلم أنك لا تحبى أن يكون لكى شريك فى العمل . لكنّي أحتاج إلى مساعدتك حقا
    E também sei que gostas de dar trabalho à tua irmã, mas desta vez, não vai resultar. Open Subtitles أعلم ، و أعلم أنك تحبين أن تسببي المشاكل لأختك ، .لكن هذا الأمر لن ينجح هذه المرة
    Já fui a muitas destas coisas com a mãe, E sei que pensas que vai ser mau, mas acredita vai ser pior ainda do que possas imaginar. Open Subtitles ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور
    Fizemos uma aposta E sei que és um homem de palavra. Open Subtitles . و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل تحفظ وعودك.
    Porque estou molhada E sei que restauraste o sofá. Open Subtitles لأنني مبتلّة ، و أعلم أنك لتوّك إستلمتِ أريكتكِ
    É que não fez o teste, E sei que é a alma criativa daqui. Open Subtitles إنه فقط أنكَ لم تقم بإجراء الإختبار و أعلم أنك الساحر الإبداعي فيهذهالأنحاء،
    Sei que enviou a equipa de assalto. E sei que não podia contar-me. Não levo a mal. Open Subtitles أعلم أنك أرسلت فريق مُهاجم و أعلم أنك لم تستطع إخباري بذلك, لا الومك
    E sei que podes encontrar petróleo em qualquer lugar. Open Subtitles و أعلم أنك تستطيع العثور على البترول في أي مكان
    Mas ele apanhou-me E sei que não vai acreditar nisto, mas em vez de chamar a polícia, pediu-me para falarmos. Open Subtitles ولكنه أمسك بي، و أعلم أنك ستجد هذا صعب التصديق، ولكن بدلاً من أن يتصل بالشرطه،
    E sei que estás chateado por não sermos adoptados juntos. Open Subtitles و أعلم أنك غـاضب لأننـا لم نستطع أن يتم تبنينـا معـا
    Sei quem tu és, E sei que mataste o Tom. Open Subtitles أعلم من أنت , و أعلم أنك قتلت توم
    E sei que tu também não queres ser esse homem. Open Subtitles و أعلم أنك لا تريد أن تكون ذلك الرجل أيضا.
    E sei que estavas zangado por te ter mentido sobre quem era, mas... Open Subtitles و أعلم أنك كنت غاضباً لأنني كذبت عليك ...بشأن هويتي، لكن
    E sei que manipulaste a lotaria, para o Mike ficar com o Kyle. Open Subtitles و أعلم أنك قمت بتزوير القرعة لكي يواجه "مايك" "كايل"
    E sei que conhecerás um homem maravilhoso. Open Subtitles و أعلم أنك ستقابلين رجلا رائعا
    Sou um Grimm, E sei que és uma Klaustreich. Open Subtitles أنا غريم، و أعلم أنك كلاوستريش
    Veio toda a gente e eu sei que foste tu que os mandaste... Open Subtitles الجميع أتى لحفلنـا و أعلم أنك من فعل هذا
    E também sei que estás num beco sem saída. Open Subtitles و أعلم أنك وصلت الى طريق مسدود في بحثك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more