E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. | Open Subtitles | و إذا لم تمتثلي، سيدتي الرئيسة لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ |
E se não conseguires fazer isso esta noite, também não faz mal. | Open Subtitles | و إذا لم تستطيعي التعامل مع هذا الليلة فذلك عادي أيضا |
E se não fizermos o suficiente, ele vai enforcar-nos a todos. | Open Subtitles | و إذا لم نحصل على المال الكافي سيقوم بشنقنا جميعاً |
E se não queres que a Sarah saiba da nova rapariga... | Open Subtitles | و إذا لم ترغب أن تعرف سارة عن الفتاة الجديدة |
Está ali uma rapariga muito bonita, que vai entrar em um avião, E se não pará-la, ela nunca vai saber como realmente te sentes. | Open Subtitles | هناك فتاة جميلة جداً و هي على وشك أن تصعد على طائرة ضخمة و إذا لم توقفها لن تعرف مطلقا حقيقة شعورك |
E se não ensinarmos às nossas crianças a estarem sozinhas, elas só vão saber como estar solitárias. | TED | و إذا لم نعلم أطفالنا أن يكونوا لوحدهم، فإنهم سيعرفون فقط كيف يكونون وحيدين. |
Um tamanho para todos, se entendem, ótimo. E se não entendem, é má sorte. Só má sorte. | TED | مقاس واحد يناسب الجميع، إذا فهمت فذلك جيد، و إذا لم تفهم فذلك من سوء حظك. |
E se não estiverem à altura, então, é da responsabilidade deles chegar lá. | TED | و إذا لم يصلوا إلى السرعة، إذاَ إنها مسؤوليتهم للوصول إلى هناك. |
não podes brincar. E se não podes brincar... | Open Subtitles | لا يمكنك تلعب مالم تكن حيا , و إذا لم تلعب |
A seguir será a tua irmã E se não reparares o teu erro, serás a seguir. | Open Subtitles | أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى فأنت التالى. |
E se não usasse preservativo, tinha que usar penicilina no dia seguinte... e rezar para o seu pau não cair. | Open Subtitles | و إذا لم تضع واقي ذكري عليك أن تأخذ حقنة بنسلين في اليوم التالي |
E se não funcionar para você é porque é preguiçoso e devia trabalhar no Mc Donalds | Open Subtitles | و إذا لم ينجح لك فهذا لأنك كسول و يجب أن تعمل في مكدونالد |
Eles têm satélites para ver se os nossos misseis estão preparados, e,se não estiverem, eles dão as ordens a outros. | Open Subtitles | لديهم الأقمار الصناعية ، يراقبون إن كنا أطلقنا الصواريخ أم لا و إذا لم نفعل ، ينقلون أوامرنا بالإطلاق لغواصة أخرى |
E se não vierem comigo imediatamente, os nossos pais vão morrer! Têm de acreditar em mim! | Open Subtitles | و إذا لم تأتوا معى حالا الآن فإن آبائنا ستموت عليكم أن تصدقونى |
E se não for boa, cantas tu e eu sou a tua manager. É perfeito. | Open Subtitles | و إذا لم أكن جيدة، أنت ستغني وأنا سأساعدكَ.شئ مثالي |
E se não me ajudam, então pelos deuses pestilentos, encontrarei quem o faça. | Open Subtitles | و إذا لم تريد مساعدتى إذا بواسطة آلهة الشر سوف أجد شخصا ما لمساعدتى |
E se não for o nosso barco, podem ir embora a qualquer momento. | Open Subtitles | و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت |
Os artistas pediram-me a mim, E se não o conseguires, eles põem-se a andar. | Open Subtitles | الفنانين يسألون عنّي و إذا لم تلبي طلبهم سيرحلون |
Sim, E se não nos devolverem o nosso sobrinho, podem acabar por conhecer mais uma ou duas. Isto é inútil. | Open Subtitles | أجل ، و إذا لم تُرجعا ابن أختنا ، ستصبحان على وشك أن تعرفا المزيد |
Caso contrário, o povo abandona o chefe, vai para outro sítio qualquer e instaura uma nova povoação. | TED | و إذا لم يتمكنوا من ذلك، فإنهم يتخلون عن زعيمهم، و يقيمون مستوطنة جديدة في مكان آخر. |
E se isso não vos agrada, azar o vosso. | Open Subtitles | و إذا لم يمكنكما التعامل مع هذا هذا سيئ حقا ً |