"و اعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e acho
        
    • e penso
        
    • E eu acho
        
    • acho que
        
    • e creio
        
    Não encontramos a Rachel e acho que estamos errados. Open Subtitles و اعتقد اننا بصدد فعل ذلك بالطريقه الخاطئه
    e acho que terão uma vida melhor e mais capacitada. TED و اعتقد أنه سيصبح لديكم حياة أفضل و أكثر تعزيزا.
    Meu dinheiro está no fim levei uma coça excelente esta noite e acho que, em conclusão ganharei mais experiência por meu sofrimento. Open Subtitles و اعتقد ان القضية ستكون اننى يجب ان اتحمل على نفسي و لذلك
    Não acredito que a força seja eficaz enquanto tratamento e penso que é terrível usar a força sobre uma pessoa com uma doença terrível. TED لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب
    E eu acho que tu gostas tanto de casamentos porque preferes viver através dos outros e não criar momentos teus. Open Subtitles و اعتقد انك تحبين الاعراس كثيرا لانك تفضلين التركيز على اللحظات الجيدة لاشخاص آخرين على القيام بذكريات لنفسك
    e acho que temos aqui homens suficientes para protegê-la, se for preciso. Open Subtitles . و اعتقد بأنه لدينا كم كافي من الرجال هنا لحمايته , ان احتجنا لذالك
    Detestas o miúdo e acho que sei porquê. Open Subtitles إنك تكره ذاك الشاب و اعتقد باني اعرف السبب
    Lavar a sociedade e mudar a história... e acho que ele esta querendo matar minha mãe. Open Subtitles تغسل القذاره و تغير التاريخ و اعتقد انه سوف يقتل امي
    Ela tinha vestido um tubo uma cauda com escamas e acho que tinha extensões no cabelo. Open Subtitles لقد رأيت حورية البحر لقد كانت ترتدي صدرية ..و كان لديها ذيل متقشر جميل و اعتقد أن لديها شعر مستعار
    e acho que você daria um comandante-em-chefe de primeira. Open Subtitles و اعتقد انك ستقوم بفتح الجحيم على القائد الاعلى
    Ei, mãe eu vi a Rosy com esse tipo, e acho que ele é um traficante. Open Subtitles كيفك مارفن لقد شاهدت روسي مع هذا الشاب و و اعتقد انه يتعاطي مخدرات
    Propuseram-me um acordo e acho que vou aceitar. Open Subtitles حسنا, لقد عرضوا عليا صفقة و اعتقد ساقبلها
    Mas pensei muito sobre isto esta manhã e acho que compreendo. Open Subtitles و لكنني فعلت عدة اشياء بخصوص ذلك هذا الصباح ، و اعتقد انني فهمت
    e acho que estamos a aprender muito. Open Subtitles و اعتقد اننا سنتعلم ان نفعل الكثير ، أنت تعلم
    Vou servir-te um copo, Betty, porque vamos ter uma conversa muito honesta e acho que vais precisar de uma ajuda para isso. Open Subtitles سأصب لكِ الشراب بيتي لأننا سنقوم بمناقشة صادقة جداً و اعتقد انك ستكونين بحاجة لمساعدة صغيرة للبدء فيها
    e acho que, por causa disso, deixei de sentir a tua falta. Open Subtitles و اعتقد انه بسبب ذلك, توقفت انا عن افتقادك
    Vou usar isto, metê-lo entre o trinco e o fundo do assento para despressurizar o trinco, e acho que ficamos bem. Open Subtitles عند استخدام هذا و وضعه بين المزلاج و اسفل المقعد، يضغط المزلاج و اعتقد اننا سنكون بخير
    Pensei que fosse um milagre ter sobrevivido àquele acidente e acho que nunca me senti merecedor disso. Open Subtitles اتعلمين, ظننت انها معجزة اني نجوت من ذلك الحادث و اعتقد اني لم اشعر بالامتنان لذلك
    Uma abordagem conscienciosa da planificação, que eu denomino de 'Planificação Bioinformada', e penso que é possível. TED تصميم منهجي واع، انا اسميها التصاميم الحيوية، و اعتقد انه ممكن.
    Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, E eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. Open Subtitles و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الي جوارك يؤذي قضيتك
    Está tudo aqui, acho que isto é uma imagem típica do que era um pátio na altura. TED وهكذا هو الأمر, و اعتقد بأن هذه صورة عادية عن وضع الساحات في ذلك الوقت.
    O segurança que correu para o táxi, ele morreu há 10 dias, e creio que a companhia que o empregava... Open Subtitles هؤلاء المقاولون الذين ركضوا الى سيارة الاجرة لقد توفى منذ عشرة ايام ، و اعتقد ان الشركة التى كانت توظفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more