"و اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e dizer
        
    Eu só queria vir até aqui e dizer que eu te amei e eu continua a amar. Open Subtitles اردت فقط الحضور هنا و اقول لك اني احبك ابي و لطالما فعلت
    Eu apenas tenho que ser porreiro. Eu apenas tenho que ir ter com ele e dizer... Open Subtitles وقالت انه لطيف يجب فقط ان اذهب اليه و اقول
    As miúdas estão perdidas? Vou-te dar um palpite e dizer que a Skylar esteve aqui. Open Subtitles سآخذ اقتراحا غريبا و اقول ان سكايلر كانت هنا
    Então, ia ficar bem séria, ia olhar-te nos olhos e dizer: Open Subtitles ثم كنت ساّخذ منحا جديا وانظر الى عينيك و اقول لك
    Então, ficaria séria, ia olhar-te nos olhos e dizer: Open Subtitles ثم كنت ساّخذ منحا جديا وانظر الى عينيك و اقول لك
    Porque não posso ir ali e dizer a verdade. Open Subtitles لأني لا استطيع الذهاب للخارج هناك و اقول الحقيقة
    responder-lhe de volta e dizer que foi a pessoa errada? Open Subtitles أن أرد برسالة نصية و اقول بأنهم خاطبوا الشخص الخطأ
    Tenho qiue ligar para o banco e dizer: Foda-se Open Subtitles لابد و ان اخابر البنك و اقول له, "اللعنه عليك."
    Nunca poderei estar em frente ao juiz e dizer Open Subtitles لن اقف ابدا امام القاضي, و اقول
    Por vezes, posso enfrentar o mundo. Quando digo isto, compreendam que a transformação é um processo difícil e lento, por vezes, posso enfrentar o mundo e dizer: "Chamo-me Chris Abani. TED أحيانا أستطيع أن اقف أمام العالم -- و في هذه الحالة التغيير هو عملية صعبة و بطيئة.-- أحيانا أستطيع أن اقف أمام العالم و اقول, " أسمي كريس أباني."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more