| Eu só queria vir até aqui e dizer que eu te amei e eu continua a amar. | Open Subtitles | اردت فقط الحضور هنا و اقول لك اني احبك ابي و لطالما فعلت |
| Eu apenas tenho que ser porreiro. Eu apenas tenho que ir ter com ele e dizer... | Open Subtitles | وقالت انه لطيف يجب فقط ان اذهب اليه و اقول |
| As miúdas estão perdidas? Vou-te dar um palpite e dizer que a Skylar esteve aqui. | Open Subtitles | سآخذ اقتراحا غريبا و اقول ان سكايلر كانت هنا |
| Então, ia ficar bem séria, ia olhar-te nos olhos e dizer: | Open Subtitles | ثم كنت ساّخذ منحا جديا وانظر الى عينيك و اقول لك |
| Então, ficaria séria, ia olhar-te nos olhos e dizer: | Open Subtitles | ثم كنت ساّخذ منحا جديا وانظر الى عينيك و اقول لك |
| Porque não posso ir ali e dizer a verdade. | Open Subtitles | لأني لا استطيع الذهاب للخارج هناك و اقول الحقيقة |
| responder-lhe de volta e dizer que foi a pessoa errada? | Open Subtitles | أن أرد برسالة نصية و اقول بأنهم خاطبوا الشخص الخطأ |
| Tenho qiue ligar para o banco e dizer: Foda-se | Open Subtitles | لابد و ان اخابر البنك و اقول له, "اللعنه عليك." |
| Nunca poderei estar em frente ao juiz e dizer | Open Subtitles | لن اقف ابدا امام القاضي, و اقول |
| Por vezes, posso enfrentar o mundo. Quando digo isto, compreendam que a transformação é um processo difícil e lento, por vezes, posso enfrentar o mundo e dizer: "Chamo-me Chris Abani. | TED | أحيانا أستطيع أن اقف أمام العالم -- و في هذه الحالة التغيير هو عملية صعبة و بطيئة.-- أحيانا أستطيع أن اقف أمام العالم و اقول, " أسمي كريس أباني." |