"و انا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E eu não
        
    • E não estou
        
    O meu irmão não está aqui E eu não a conheço. Open Subtitles اخى ليس هنا و ايضاً المال و انا لا اعرفها
    Não se pode agarrar dois melões com uma mão E eu não faço milagres. Open Subtitles انت لا تستطيع حمل بطيختين فى يد واحدة و انا لا أستطيع عمل المعجزات
    Por outro lado, o meu supervisor de área está a arranjar um pretexto para me mandar para... o "manuseamento de arquivos" E eu não pertenço a isso. Open Subtitles و من جانبي سيبحث رئيسي عن اي سبب لنقلي الي اداره الارشيفات و انا لا اريد هذا
    Ele escreve sobre mim E eu não posso ler? Open Subtitles يكتب عنى و انا لا يمكننى القراءة ؟
    Agora, temos que terminar isto. E não estou falando em horas, mas minutos. Open Subtitles الان يجب ان ننهى هذا الامر و انا لا اتحدث عن ساعات ، يجب انهاءه فى خلال دقائق
    Planearam tudo isto E eu não quero estragar nada. Open Subtitles تعرفوا لقد كنتم مخططين لكل هذا و انا لا اريد ان افسده لذا اذهبوا لقد قدت السيارة كل تلك المسافة الى هنا
    Esse é um bairro duro E eu não gostaria que elas tivessem problemas no regresso. Open Subtitles انه حى قاسى فظ و انا لا اريدهم ان يواجهوا اى مشاكل حين عودتهم
    Mas, às vezes, sinto que estás a abdicar da tua vida por minha causa, E eu não quero isso para ti. Open Subtitles و لكن في بعض الاحيان أحس انك تعرقل حياتك علي حسابي و انا لا أريد هذا لك
    Bem, se numa hipótese para um milhão E eu não estou a torcer por isso... acabar por não se casar este fim de semana, telefone-me. Open Subtitles حسناً .. اذا كانت هنالك فرصه واحد بالمليون و انا لا اتمنى هذا .. ِ
    E meu pai E eu não falamos um com o outro então nós não somos tão próximos. Open Subtitles و ابي و انا لا نكلم بعضنا لذا لسنا قريبين جدا من بعضنا
    E eu não tenho vergonha, Eu preciso desta bebida. Open Subtitles و انا لا اخجل. انا احتاج لهذا الشراب.
    E eu não estou a fingir, porque eu não finjo não ligar, quando deixam o tampo da sanita para cima, porque ligo. Open Subtitles و انا لا أزيف الأمر عندما أعلم أنه لم يضعون مقعد المرحاض مُرفع لأنه يفعلون ذلك بالفعل
    Mas House E eu não acreditamos, espere até ele acampar no quintal dos seus pais ou admite que não vive noutro mundo e depois agradecer-me. Open Subtitles لكن هاوس و انا لا اصدق لذا يمكنك ان تنتظري حتى يخيم على مرج والديك او ان تعترفي انك لا تعيشين على كوكب أسمى من هذا
    Menina Mu, Eu sei que não está disposta a rebelar-se, E eu não quero destruir a aldeia da montanha. Open Subtitles انسة مو, انا اعلم انك لا ترغبين بالتمرد, و انا لا اريد ان ادمر قرية الجبل.
    Sim, mas esta ocupada E eu não me importo em ajudar. Open Subtitles "بروك" انت مشغولة و انا لا امانع فى القيام بهذا
    O tipo semi nu sai de casa E eu não recebo o meu pagamento. Open Subtitles الرجل النصف عارى يجرى و انا لا احصل على اجرتى
    E o Michael acha errado atirar nas pessoas, E eu não me preocupo. Open Subtitles و مايكل يعتقد بانه من الخطأ إطلاق النار على أحد و انا لا آبه
    O Dan Dançarino pode usar aquela camisola E eu não? Open Subtitles دان الراقص يستطيع ان يلبس القميص و انا لا ؟
    Como é que tu vês esses olhares E eu não? Open Subtitles ـ أنني أرى نظراته جيداً نحوك ـ كيف لك ان ترى ذلك و انا لا ؟
    E não estou a tentar ser generoso. Open Subtitles و انا لا أحاول ان أكون نبيل
    E não estou a falar da concussão. Open Subtitles و انا لا اتكلم بسبب الارتجاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more