"و قرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e decidiu
        
    • e ele decidiu
        
    • e decide
        
    Foi às aulas do Viper e decidiu confrontar a Vanessa Holden. Open Subtitles لقد حضر صف فايبر و قرر ان يواجه فانيسا هولدن
    Não devia haver 2 padrões genéticos e decidiu juntar-nos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يوجد نمطين مختلفين من الجينات و قرر أن يمزجنا معاً
    De facto, o Michael não falava com o pai desde que ele tinha sido preso... e decidiu, por cortesia, apresentar ao pai a sua demissão formal. Open Subtitles فى الحقيقه مايكل لم يتحدث لوالده منذ القاء القبض عليه و قرر ان يعطى والده كياسة ان يقدم له استقاله رسميه
    Certo, mas eu estava a elogiar e ele decidiu confirmar. Open Subtitles كنت اتحدث عن اسطوانتك و قرر ان يستمع اليها
    Queria poupar-te a isto, mas... o teu pai e eu falámos do assunto e ele decidiu que seria melhor não voltar. Open Subtitles لم أرد أن أعلمك بهذا لكن تناقشت أنا و والدك في هذا و قرر
    Muda isso, e decide viver. Open Subtitles دُر حولها , و قرر أن تعيش أجل أيتها الملازمة
    e decidiu contar a história porque entendeu que nao tinha tirado acidentalmente uma foto de um homem a morrer. Open Subtitles و قرر أن يحكى القصه لأنه أدرك بأنّه لم يلتقطَ هذه الصورة عرضياً لرجل يمَوت
    e decidiu ilibar-se usando as suas capacidades de ventríloquo. Open Subtitles و قرر أن يخلص نفسه بمهارات الحديث من البطن
    Quero dizer, sabia que a situação era grave, e decidiu enfrentar isso sozinho. Open Subtitles كان يعرف بأن حالته متازمة و قرر بان يتعامل معها بقسوة بمفرده
    Até que o apanhamos por assassinato e decidiu entregar toda a gente. Open Subtitles أن يتعزز بالقوة، إلى أن ألقينا القبض عليه بتهمة القتل و قرر أن يكشف عن أي شخص آخر بدلاً من حبسه
    A verdade é que o assassino poderia tê-la visto em qualquer lugar, e decidiu segui-la. Open Subtitles الحقيقة أن القاتل ربما كان قد رصدها في أي مكان على طول الطريق و قرر ملاحقتها
    e decidiu nunca mais voltar para casa. Open Subtitles و قرر عدم الذهاب إلى المنزل مجدداً
    No último momento, ele mudou de ideias e decidiu tomar as pílulas com um vinho famoso ao invés de Ripple ou Thunderbird. Open Subtitles و قرر أن يتناول الحبوب مع الخمر الجيد
    e decidiu que traria seu filho junto? Open Subtitles و قرر أن يُحضر أبنه معه إلي هنا؟
    O rei apaixonou-se e decidiu não executá-la. Open Subtitles اغرم بها الملك و قرر الا يعدمها
    O povo tinha de decidir, e decidiu. Open Subtitles الشعب كان عليه أن يقرر .. و قرر
    e decidiu ir ao juramento de posse da Mellie? Open Subtitles و قرر بأن يحضر مراسم حِلف ايميلي؟
    Almocei com o Ray e ele decidiu que a Consultora de Felicidade devia ser gerida por nós os três. Open Subtitles و قرر ان شركة مستشاري السعاده يجب ان تُدار بواسطتنا نحن الثلاثه
    e ele decidiu roubar. Open Subtitles Rodman's Neck) في) و قرر سرقتها,
    Há uns anos atrás, um pervertido alaga-me e decide levar um pedaço da minha perna como lembrança. Open Subtitles عليّ و معه زجاجة شرابٍ مكسورة منذ عدة سنوات إنقض علي أحد المجرمين و قرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more