"و يمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e podes
        
    • E pode
        
    • e você
        
    • e podem
        
    • E podias
        
    • e poderás
        
    • e podemos
        
    • e tu
        
    e podes estar já na Grécia quando eles derem pelo erro. Open Subtitles و يمكنك أن تكون في اليونان قبل أن يكتشفوا الخطأ
    E sei que ele não é o mais inteligente, mas é sensível... e podes fingir que te interessas por ele. Open Subtitles انا اعلم انه ليس احد سكينه فى الدرج و لكنه حساس مايكل و يمكنك التظاهر بانك مهتم به
    e podes visitá-lo sempre que quiseres, mas não será um problema teu. Open Subtitles و يمكنك أن تزوره وقتما شئت لكن لن تكون مشكلتك
    E pode divertir-se no seu pátio, desenhando a giz! Open Subtitles و يمكنك ترفيه نفسك في الفناء بالرسم بالطباشير
    Acho que sabe que o "Médico" é muito poderoso, e, pode imaginar, que ele tem muitas pessoas em muitos locais, a ajudá-lo. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته
    Nós apanhamos o bandido e você livra-se de um incómodo. Open Subtitles نقبض على شخصنا، و يمكنك التخلص من إزعاج خطير.
    e podem obter uma análise intuitiva para isto se imaginarem apenas pessoas no perímetro da rede. TED و يمكنك الحصول على تقدير حدسي لهذا إذا تخيلت فقط الأشخاص في محيط الشبكة
    És uma mulher muito inteligente... e podes cuidar de ti mesma... e... eu vou tentar... adaptar-me. Open Subtitles أنتِ إمرأة جميلة فعلاً. و يمكنك الاعتناء بنفسك. و سأحاول
    e podes culpar-me de muitas coisas, mas isto a culpa é tua. Open Subtitles و يمكنك أن تلومني على أشياء كثيرة و لكن هذا ليس إحداها
    Vou deixá-lo aqui fora e podes vir buscá-lo mais tarde. O que achas? Open Subtitles انا سأتركها خارجاً هنا و يمكنك ان تخرجى بعد ذلك لاخذها , ما رايك؟
    E tem acesso à internet, e tem uma câmara, e podes andar a navegar na internet e fazer aquilo tudo. Open Subtitles و يمكنك الدخول على الشبكة المعلومتية من خلاله و به كاميرا و يمكنك تصفح المواقع الإلكترونية و تفعل كل شئ
    e podes contá-lo ao mundo, se quiseres, porque estou cansada de fingir ser alguém que não sou. Open Subtitles , و يمكنك اخبار العالم بهذا لأنني سأمت من التظاهر بانني شخص لست هو
    Se tens pouco tempo, podemos almoçar à mesma e podes ir à reunião. Open Subtitles , أنظر , لو أنك مشغول , مازال يمكننا تناول الغداء معاً و يمكنك اللحاق بهذا الموعد
    Toma, come este queijo sem te bufares e podes dormir com a minha irmã. Open Subtitles هنا , كل هذه الجبنة بدون أن تضرط و يمكنك أن تنام معها
    E pode ir para o inferno, antes que eu me desculpe com o senhor! Open Subtitles و يمكنك ان تذهب إلى الجحيم قبل ان أعتذر إليك
    Dê-me o seu bilhete E pode ir na próxima viagem. Open Subtitles اعطني تذكرتك و يمكنك الذهاب في المرة المقبلة
    e você poderia ter tempo para descobrir com mais cuidado... quem estivemos investigando metade da manhã. Open Subtitles و يمكنك أن تجد الوقت لكى تعثر على الحقيقة من هو من كنا نستجوبه طوال اليوم
    Cortem os sacos e podem verificar por vocês mesmos. Open Subtitles افتح الحقاًئب و يمكنك اتحقق بها لنفسك إذا أردت
    E podias começar tocando-lhe uma 'punheta' na carrinha na terça. Open Subtitles و يمكنك البدء بممارسة العادة السرية له بمؤخرة السيارة الفان يوم الثلاثاء
    Vigio o bebé, e poderás ter uma boa noite de sono. Open Subtitles سأراقب الطفلة مجددا و يمكنك ان تنامي خلال الليل فعلا
    E construíram esta civilização esta imagem maravilhosa que transformou a escuridão em luz, e podemos ver a civilização a partir do espaço. TED و بنت هذة الحضارة، هذه الصورة الخلابة، التى حولت الظلام الى نور، و يمكنك ان ترى الحضارة من الفضاء.
    e tu podes usar o tempo e todo o teu charme para tentares cativá-lo. Open Subtitles و يمكنك أن تستغلي الوقت و أن تستعملي كل سحرك لتحاولي أن تقنعيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more