Nós criamos as nossas vidas, e podemos recriá-las enquanto as vivemos. | TED | نحن نخلق حياتنا، و يمكننا إعادة إنشائها ونحن نمضي خلالها. |
Tu és um rapaz maravilhoso. e podemos ser sempre amigos. | Open Subtitles | أنت فتى رائع و يمكننا أن نظل أصدقاء دائماً |
- Porquê? - Porque a ilha é perigosa, e podemos oferecer-lhes abrigo. | Open Subtitles | هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه |
Sabes, podias casar com a minha mãe e ela voltava a ser feliz, E podíamos ser uma família. | Open Subtitles | أتدري ؟ يمكنك الزواج بأمي و ساعتها ستصبح سعيدة من جديد و يمكننا أن نصبح عائلة |
e poderemos avançar a partir daí e realmente chegar a algum lado. | TED | و يمكننا المتابعة من هناك و الوصول الى شيء حقيقي |
Porque não vem comigo ao meu gabinete... e podemos falar sobre o que está no seu espírito. | Open Subtitles | لم لا تأتي معي إلى مكتبي و يمكننا أنت نناقش أي شيء ببالك ـ لا |
e podemos ver os EUA a ir para a direita da corrente principal. | TED | و يمكننا أن نرى أن الولايات المتحدة تتحرك في الجزء اليمين من التيار. |
e podemos usar software inteligente para tornar o trânsito fluído. | TED | و يمكننا استخدام التكنولوجيا الذكية لجعل حركة السير خالية من الإزدحام. |
e podemos fazer isto apenas acelarando razoavelmente as actuais tendências. | TED | و يمكننا القيام بهذا فقط من خلال الإسراع بدعم التوجهات الموجودة.. |
Eis o que pouca gente sabe, mas todos deviam saber: o Alzheimer é uma doença e podemos curá-la. | TED | وما يعرفه القليل، وحري بأن يعرفه الكل: أن الزهايمرز مرض و يمكننا علاجه. |
Mas podemos agarrar no exemplo do que fizemos na alteração climática e podemos perceber que temos que reinterpretar a mentalidade de soma zero. | TED | و لكننا يمكن أن نأخذ صفحة مما فعلناه للتغير المناخي و يمكننا أن نفهم أن علينا إعادة تفسير عقلية التعادل. |
Estas instituições são na realidade o óleo que permite que as rodas da economia funcionem, e podemos ver isto ao longo do curso da história humana. | TED | المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية. |
e podemos fazê-lo com outro neurónio, a verde. | TED | و يمكننا أن نكرر ذلك مع خلية أخر باللون الأخضر. |
e podemos dar uma volta de carro. Não conheço este sítio. | Open Subtitles | و يمكننا أن نذهب للسباق معاً فأنا لم يسبق أن كنت هناك من قبل |
Agora tenho o endereço do planeta a que ele foi e podemos ir lá. | Open Subtitles | و الآن لدي عنوان الكوكب الذي ذهب إليه و يمكننا الذهاب إلى هناك |
É o que temos de fazer, e podemos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | إنه ما يجب علينا فعله و يمكننا أن نفعلها سويا |
Porque a guerra há-de acabar, e podemos voltar a casa e sermos livres de caminhar por qualquer rua na América, de cabeça bem levantada, como os homens. | Open Subtitles | لان الاحرب ستنتهى و يمكننا ان نعود إلى الوطن و نشعر بحرية الحركة فى اى شارع فى امريكا |
Pensei, ir até aí, trabalhar a partir daí com o meu computador E podíamos casar em Barcelona. | Open Subtitles | فكرت أن آتي مبكرا و أعمل من خلال حاسوبي و يمكننا أن نتزوج في برشلونة |
vamos tomar um chá, e poderemos sentar e conversar. | Open Subtitles | دعنا نشرب شيئا من الشاي و يمكننا أن نجلس و نتحدث |
E nós podemos aproveitar este recurso, sem uma nova ciência dos materiais, apenas aplicando a ciência comportamental. | TED | و يمكننا معاً أن نسخر هذا المورد بدون علم مواد فقط بتطبيق علم السلوك |
Isso é porque eles tem um ZPM E poderíamos trazê-los conosco. | Open Subtitles | إنهم يمتلكون زى بى إم و يمكننا إعادتهم ثانية |
Se eles sobreviveram à sua tecnologia, nós também o podemos fazer. | TED | لأنهم قد نجو مع تقنياتهم, و يمكننا نحن فعل ذلك. |